prisoners from Sector West were trained in farming and brick moulding | UN | سجينا من القطاع الغربي جرى تدريبهم على الزراعة وقولبة الطوب |
There are four tents in every unit and 25 to 27 prisoners find themselves sheltered in those tents in the middle of the desert. | UN | وهناك أربع خيام في كل وحدة كما أن عددا يتراوح بين ٢٥ إلى ٢٧ سجينا يجد نفسه في هذه الخيام وسط الصحراء. |
In addition, the Wye River Memorandum called for the release of 750 Palestinian prisoners, only 250 of whom have been released to date. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، دعت مذكرة واي ريفر إلى إخلاء سبيل ٠٥٧ سجينا فلسطينيا، لم يفرج حتى اﻵن إلا عن ٠٥٢ منهم. |
It is said that 108 out of 530 prison inmates died from starvation, sickness and hard work during one year in Boke Pyin prison labour camp. | UN | وقيل أن ١٠٨ من بين ٥٣٠ سجينا ماتوا جوعا ومن المرض والعمل الشاق في خلال سنة واحدة في معسكر عمل سجن بوكي بيين. |
In 1815, when Napoleon was a prisoner on St. Helena, a small British naval garrison was stationed on Ascension. | UN | وفي عام 1815، حينما كان نابليون سجينا في سانت هيلانة، رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنسيون. |
UNMIK has identified 16 Kosovo Serb prisoners that meet the qualifying conditions for transfer under the Agreement. | UN | وقد حددت البعثة هوية 16 سجينا صربيا من كوسوفو يفون بالشروط التأهيلية لنقلهم بموجب الاتفاق. |
Along their path the criminals took no fewer than 20 prisoners hostage. | UN | وفي طريقهم، أخذ المجرمون رهينة ما لا يقل عن 20 سجينا. |
In total, 2,588 prisoners were released and the sentences of 862 were reduced following implementation of the Presidential decree. | UN | وتم إطلاق سراح ما مجموعه 588 2 سجينا وتخفيف ما مجموعه 862 حكما بعد تنفيذ المرسوم الجمهوري. |
However, because of the blockade of Gaza, the approximately 650 prisoners and detainees from Gaza cannot receive family visits. | UN | غير أنه، بسبب الحصار المفروض على غزة، لا يتمكن ما يقرب من 650 سجينا ومعتقلا من غزة من استقبال زيارات أسرية. |
That also included 315 political prisoners that it had held since before the conclusion of the Oslo accords in 1993. | UN | ويشمل هذا أيضا 315 سجينا سياسيا كانت قد احتجزتهم قبل إبرام اتفاقات أوسلو في عام 1993. |
There are at least 1,995 such prisoners of conscience, according to current estimates. | UN | فوفقاً للتقديرات الحالية، يبلغ عدد سجناء الرأي في ميانمار 995 1 سجينا على الأقل. |
Educational and training activities were expanded to include 1,141 prisoners. | UN | تم توسيع نطاق أنشطة التعليم والتدريب لتشمل 141 1 سجينا. |
At least 16 prisoners convicted of criminal acts were executed by the State in November and December 2008. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2008، أُعدم ما لا يقل عن 16 سجينا دينوا بارتكاب جرائم. |
Eighteen prisoners were transferred to other countries for the enforcement of the remainder of their sentences. | UN | وتم نقل 18 سجينا إلى بلدان أخرى لقضاء ما تبقى من مدد الأحكام الصادرة بحقهم. |
According to reliable reports, some 25 prisoners of conscience are being held in solitary confinement. | UN | ووفقا لتقارير موثوقة، يجري احتجاز حوالي 25 سجينا من سجناء الرأي في الحبس الانفرادي. |
The prison authorities admitted having some 30 to 40 shackled prisoners in Insein. | UN | وأقرّت سلطات السجن بوجود ما يتراوح من 30 إلى 40 سجينا مقيدا بالأصفاد في سجن إنسين. |
The offer was accepted by 11 of the original 15 prisoners, while 1 accepted a deal whereby he would be set free in five years. | UN | وقد قبـِـل العرض 11 سجينا من أصل 15 سجينا، وقبل سجين آخـر اتفاقا يـُـخلـَــى بمقتضاه سبيلـه في غضون خمس سنوات. |
The problem seems to be on a quantitatively smaller scale, since the male prison population consists of only 16 inmates. | UN | غير أن المشكلة تبدو أضيق نطاقاً من الناحية الكمية، حيث إن السجناء الذكور يتألفون من 16 سجينا فقط. |
Approximately 29,799 prison inmates and officials attended. | UN | وقد شارك فيها ما يقرب من 799 29 سجينا وضابطا. |
In 1815, when Napoleon was a prisoner on St. Helena, a small British naval garrison was stationed on Ascension. | UN | وحين كان نابليون سجينا في سانت هيلانة في عام 1815 رابطت حامية بحرية بريطانية صغيرة في جزيرة أسنسيون. |
He noted that, in spite of this opinion, the person continued to be imprisoned in Egypt. | UN | وأشار إلى أن هذا الشخص لا يزال سجينا في مصر، رغم صدور هذا الرأي. |
But I find that pretty hard to believe, considering that Gabriel was an inmate at Halawa and you're a guard there. | Open Subtitles | ولكنني أجد ذلك صعب التصديق على اعتبار أن غابرييل كان سجينا في هالاوا |
You did tell them to take me prisoner this time and not shoot me, right? | Open Subtitles | أنت أخبرتهم أن يأخذوني سجينا الآن ولا يطلقوا علي, صحيح؟ |
In Juba Central Prison, more than 957 inmates were being held in a facility intended for 500 inmates. | UN | ففي سجن جوبا المركزي يوجد أكثر من 957 سجينا في مرفق أُعد لاستيعاب 500 سجين. |
The day before Mapetla died, the police showed another prisoner a puppet of Mapetla hanging from a string. | Open Subtitles | في اليوم ما قبل وفاة مابيتلا أظهرت الشرطة سجينا آخر دمية من مابيلا تتدلى من حبل مشنقة |
And that he once convinced a mass murderer he was doing time with to beat to death an inmate that was threatening Cally. | Open Subtitles | وانه استطاع اقناع قاتل عدد كبير من الناس كان مسجونا معه ان يضرب حتى الموت سجينا كان يهدد كالي |
Then you must also know that a symbiote would leave you a prisoner in your body. | Open Subtitles | إذن فلابد أنك تعلم أن السيمبيوت سوف يتركك سجينا في جسدك |
We demand an immediate lifting of all restrictions illegally imposed on the Palestinian people, which have seen President Yasser Arafat remain a virtual prisoner of foreign occupation. | UN | ونطالب برفع فوري لجميع القيود المفروضة على نحو غير قانوني على الشعب الفلسطيني، الذي يرى الرئيس ياسر عرفات سجينا بالفعل للاحتلال الأجنبي. |