"سرطان الثدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • breast cancer
        
    • for breast
        
    • breast cancers
        
    • of breast
        
    • cancer of the breast
        
    • mammography
        
    • mammograms
        
    • cancer awareness
        
    • breast-cancer
        
    Current data on breast cancer would be included in the next report. UN وقال إن البيانات الحالية عن سرطان الثدي ستُدرج في التقرير القادم.
    breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. UN ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا.
    The number of women who died from breast cancer was 76, and from ovarian and cervical cancer 17. UN وبلغ عدد النساء المتوفيات بسبب سرطان الثدي 76 امرأة ومن سرطان المبيض وعنق الرحم 17 امرأة.
    DH educates women on the importance of primary prevention of breast cancer through its clinical services and health educational programmes. UN وتثقف إدارة الصحة النساء بشأن أهمية الوقاية الأولية من سرطان الثدي من خلال خدماتها السريرية والبرامج التعليمية الصحية.
    breast cancer detection projects: FB 2,500,000 Grants primarily for feminine cancer UN مشاريع الكشف عن سرطان الثدي: ٠٠٠ ٥٠٠ ٢ فرنك بلجيكي
    The goal of the programme is to reduce breast cancer mortality by 30 per cent within 15 years. UN والهدف من البرنامج هو تقليل وفيات سرطان الثدي بنسبة ٠٣ في المائة في غضون ٥١ سنة.
    Two of the first three screening programmes to have been set up concern women: cervical cancer and breast cancer. UN يتعلق برنامجان من برامج الفرز الثلاثة الأولى المنظمة بالمرأة لأنهما خاصان بالكشف عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    breast cancer is the most common cause of tumour-related deaths. UN سرطان الثدي هو سبب معظم حالات الوفاة بسبب الأورام.
    significant decreases in the number of deaths resulting from breast cancer. UN :: انخفاض كبير في عدد الوفيات الناجمة عن سرطان الثدي.
    breast cancer was the main cause of death for all women dying of cancer in the period 1994 to 2003. UN وكان سرطان الثدي سبب الوفاة الأساسي لجميع النساء المتوفيات من جراء السرطان في الفترة من 1994 إلى 2003.
    :: Establishment of an organized cervical and breast cancer prevention programme. UN :: وضع برنامج منظم للوقاية من سرطان الثدي وعنق الرحم.
    As many of you know, I've been surviving breast cancer. Open Subtitles كما يعرف بعضكم , أنني كنت أحارب سرطان الثدي
    I have, they call it stage zero breast cancer. Open Subtitles لدي, ما يدعونه بالمرحلة صفر من سرطان الثدي
    How can breast cancer cause problems in her brain? Open Subtitles كيف يمكن أن يسبب سرطان الثدي مشاكل بالمخ؟
    I've had calls for 24 years from women that have breast cancer. Open Subtitles تلقيت مكالمات لـ 24 سنة من نساء يعانين من سرطان الثدي.
    Blindness in her right eye indicates it's not breast cancer. Open Subtitles عمي في العين اليمني يدل أنه ليس سرطان الثدي
    She lost her mother to breast cancer last year. Open Subtitles لقد فقدت أمها السنة الماضية بسبب سرطان الثدي
    A special programme to reduce breast cancer among women is being carried out, and regular preventive check-ups are run on the state of health of all women. UN وتستفيد جميع النساء بشكل دوري من الفحوص الطبية الوقائية في إطار البرنامج الخاص لمكافحة سرطان الثدي.
    Through regular mammography screening, breast cancer can be detected early where treatment is generally more successful. UN ومن خلال الفحص المنتظم بالأشعة السينية، يمكن اكتشاف سرطان الثدي حيث يكون العلاج عموماً أكثر نجاحاً.
    Control programmes for breast and cervical cancers are considered a priority. UN وتعتبر برامج مكافحة سرطان الثدي وعنق الرحم برامج ذات أولوية.
    In recent years many efforts have been made to improve the screening for breast cancers in Brussels. UN بُذلت جهود كبيرة في الأعوام الأخيرة لتحسين الكشف عن سرطان الثدي في بروكسل.
    Because of the tendency for cancer of the breast and female genital organs to affect women at a relatively younger age, cancer is a more common occurrence in young women than in young men. UN وحيث أن سرطان الثدي والأعضاء التناسلية للإناث ينحو إلى إصابة المرأة في عمر أقل نسبيا، فإن السرطان أكثر انتشارا بين صغار النساء عنه بين صغار الرجال.
    mammograms every two years for women between the ages of 45 and 65 years to screen for breast cancer UN :: تصوير الثدي كل سنتين بالنسبة للمرأة بين سن 45 وسن 65 لفحص سرطان الثدي
    It's, uh... football player pants for, uh, br-breast cancer awareness. Open Subtitles إنه سروال لاعب كرة حول التوعية من سرطان الثدي
    There was free provision of breast-cancer screening and treatment, Caesarean sections and fibroid removal. UN وأضافت أن خدمات الفحص للكشف عن سرطان الثدي ومعالجته، وعمليات الولادة القيصرية، واستئصال الورم الليفي تقدّم مجانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus