New competition authorities were often faced with inhospitable conditions to competition policy. | UN | وكثيراً ما واجهت سلطات المنافسة الجديدة ظروفاً لا ترحب بسياسة المنافسة. |
Source: Based on information received from the competition authorities. | UN | المصدر: استناداً إلى المعلومات الواردة من سلطات المنافسة. |
The greatest challenge facing competition authorities in the region, and especially Zambia, was the prosecution of competition cases. | UN | والتحدي الأكبر الذي يواجه سلطات المنافسة في المنطقة، وبخاصة في زامبيا، هو المقاضاة في قضايا المنافسة. |
It also shows that actions of other branches of the government can either assist or block competition authorities from resolving competition cases. | UN | وهي توضح أيضاً أن إجراءات الفروع الحكومية الأخرى يمكن أن تساعد سلطات المنافسة في معالجة حالات المنافسة أو تعترض سبيلها. |
The takeover was also notified to the French, Italian and Portuguese competition authorities. | UN | وتم تبليغ سلطات المنافسة الإيطالية والبرتغالية والفرنسية بعرض الشراء. |
Such a case can be more complicated due to competence sharing between competition authorities and sector regulators. | UN | وقد تكون هذه الحالة أكثر تعقّداً بسبب تقاسم الصلاحيات بين سلطات المنافسة ومنظمي القطاع. |
He said that national competition authorities were faced with the threat of political influence on a daily basis. | UN | وقال إن سلطات المنافسة الوطنية تواجه يومياً خطر ممارسة النفوذ السياسي. |
One commentator was of the view that structural separation was an indispensable element of the independence of competition authorities. | UN | 23- ورأت إحدى المعلقات أن الفصل الهيكلي هو عنصر لا بد منه من أجل استقلال سلطات المنافسة. |
Several delegates also drew attention to the need for clarity on the attribution of competence between national and regional competition authorities. | UN | كما وجه أعضاء وفود عديدون الأنظار إلى ضرورة توخي الوضوح بشأن إسناد الصلاحيات بين سلطات المنافسة الوطنية والإقليمية. |
This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. | UN | وينبغي أن يُستكمل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين سلطات المنافسة. |
Given the public interest concerns, this may not be applauded by the competition authorities. | UN | ونظراً للاهتمامات المتعلقة بالمصلحة العامة فإن سلطات المنافسة قد لا ترحب بذلك. |
It is difficult for enterprises to predict which conduct might prompt intervention by competition authorities. | UN | ومن العسير أن تتنبأ الشركات بالسلوك الذي قد يدفع على تدخل سلطات المنافسة. |
The United States competition authorities held public hearings in 2006 and 2007. | UN | وعقدت سلطات المنافسة في الولايات المتحدة جلسات استماع علنية في 2006 و2007. |
However, they can also require significant technical capacity which small or new competition authorities may lack. | UN | ولكنها قد تقتضي أيضاً قدرة تقنية كبيرة ربما لا تتوفر لدى سلطات المنافسة الصغيرة أو الجديدة. |
The United States competition authorities expect that these terms would not, on balance, harm competition. | UN | وتتوقع سلطات المنافسة في الولايات المتحدة ألاّ تنال تلك البنود، بالتالي، من المنافسة. |
The attribution of competence to community and national competition authorities in the application of competition rules | UN | إسناد الصلاحيات إلى سلطات المنافسة في التجمعات الإقليمية |
This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. | UN | وينبغي أن يُستكمل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين سلطات المنافسة. |
Some competition authorities have taken enforcement actions against what they consider anti-competitive conduct of the informal sector. | UN | وقد اتخذت بعض سلطات المنافسة إجراءات تنفيذية ضد ما تعتبره سلوكاً مُخلاً بالمنافسة يسلكه القطاع غير الرسمي. |
However, enforcement actions by competition authorities to combat the informal sector remain a challenge. | UN | غير أن إجراءات التنفيذ التي تتخذها سلطات المنافسة لمكافحة القطاع غير الرسمي لا تزال تشكل تحدياً لها. |
They may be discovered by competition authorities in the course of other investigations, acting on tips, or sometimes from market research. | UN | وقد تكتشفها سلطات المنافسة في إطار تحقيقات أخرى، استناداً إلى معلومات أو بحوث تجريها في الأسواق أحياناً. |
She noted that the media was an additional factor that had a determinant influence on the independence of a competition authority. | UN | ولاحظت أن وسائط الإعلام هي عامل إضافي ذو أثر حاسم في استقلال سلطة ما من سلطات المنافسة. |