"سلطات المنافسة" - Translation from Arabic to English

    • competition authorities
        
    • competition authority
        
    New competition authorities were often faced with inhospitable conditions to competition policy. UN وكثيراً ما واجهت سلطات المنافسة الجديدة ظروفاً لا ترحب بسياسة المنافسة.
    Source: Based on information received from the competition authorities. UN المصدر: استناداً إلى المعلومات الواردة من سلطات المنافسة.
    The greatest challenge facing competition authorities in the region, and especially Zambia, was the prosecution of competition cases. UN والتحدي الأكبر الذي يواجه سلطات المنافسة في المنطقة، وبخاصة في زامبيا، هو المقاضاة في قضايا المنافسة.
    It also shows that actions of other branches of the government can either assist or block competition authorities from resolving competition cases. UN وهي توضح أيضاً أن إجراءات الفروع الحكومية الأخرى يمكن أن تساعد سلطات المنافسة في معالجة حالات المنافسة أو تعترض سبيلها.
    The takeover was also notified to the French, Italian and Portuguese competition authorities. UN وتم تبليغ سلطات المنافسة الإيطالية والبرتغالية والفرنسية بعرض الشراء.
    Such a case can be more complicated due to competence sharing between competition authorities and sector regulators. UN وقد تكون هذه الحالة أكثر تعقّداً بسبب تقاسم الصلاحيات بين سلطات المنافسة ومنظمي القطاع.
    He said that national competition authorities were faced with the threat of political influence on a daily basis. UN وقال إن سلطات المنافسة الوطنية تواجه يومياً خطر ممارسة النفوذ السياسي.
    One commentator was of the view that structural separation was an indispensable element of the independence of competition authorities. UN 23- ورأت إحدى المعلقات أن الفصل الهيكلي هو عنصر لا بد منه من أجل استقلال سلطات المنافسة.
    Several delegates also drew attention to the need for clarity on the attribution of competence between national and regional competition authorities. UN كما وجه أعضاء وفود عديدون الأنظار إلى ضرورة توخي الوضوح بشأن إسناد الصلاحيات بين سلطات المنافسة الوطنية والإقليمية.
    This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يُستكمل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين سلطات المنافسة.
    Given the public interest concerns, this may not be applauded by the competition authorities. UN ونظراً للاهتمامات المتعلقة بالمصلحة العامة فإن سلطات المنافسة قد لا ترحب بذلك.
    It is difficult for enterprises to predict which conduct might prompt intervention by competition authorities. UN ومن العسير أن تتنبأ الشركات بالسلوك الذي قد يدفع على تدخل سلطات المنافسة.
    The United States competition authorities held public hearings in 2006 and 2007. UN وعقدت سلطات المنافسة في الولايات المتحدة جلسات استماع علنية في 2006 و2007.
    However, they can also require significant technical capacity which small or new competition authorities may lack. UN ولكنها قد تقتضي أيضاً قدرة تقنية كبيرة ربما لا تتوفر لدى سلطات المنافسة الصغيرة أو الجديدة.
    The United States competition authorities expect that these terms would not, on balance, harm competition. UN وتتوقع سلطات المنافسة في الولايات المتحدة ألاّ تنال تلك البنود، بالتالي، من المنافسة.
    The attribution of competence to community and national competition authorities in the application of competition rules UN إسناد الصلاحيات إلى سلطات المنافسة في التجمعات الإقليمية
    This should be supplemented by the promotion of a culture of competition and improved cooperation between competition authorities. UN وينبغي أن يُستكمل ذلك بإشاعة ثقافة المنافسة وتحسين التعاون بين سلطات المنافسة.
    Some competition authorities have taken enforcement actions against what they consider anti-competitive conduct of the informal sector. UN وقد اتخذت بعض سلطات المنافسة إجراءات تنفيذية ضد ما تعتبره سلوكاً مُخلاً بالمنافسة يسلكه القطاع غير الرسمي.
    However, enforcement actions by competition authorities to combat the informal sector remain a challenge. UN غير أن إجراءات التنفيذ التي تتخذها سلطات المنافسة لمكافحة القطاع غير الرسمي لا تزال تشكل تحدياً لها.
    They may be discovered by competition authorities in the course of other investigations, acting on tips, or sometimes from market research. UN وقد تكتشفها سلطات المنافسة في إطار تحقيقات أخرى، استناداً إلى معلومات أو بحوث تجريها في الأسواق أحياناً.
    She noted that the media was an additional factor that had a determinant influence on the independence of a competition authority. UN ولاحظت أن وسائط الإعلام هي عامل إضافي ذو أثر حاسم في استقلال سلطة ما من سلطات المنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more