It responds to the challenges and obstacles highlighted in the report of Commission on its sixteenth session. | UN | وهو يستجيب للتحديات والمعوقات التي سلط الضوء عليها تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السادسة عشرة. |
He also highlighted the importance of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) for promoting transparent financial reporting in the public sector. | UN | كما سلط الضوء على أهمية المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من أجل تحسين شفافية الإبلاغ المالي في القطاع العام. |
Mr. Wright then highlighted the need for child-friendly schools, stressing the right of the child to a high-quality learning process. | UN | ثم سلط الضوء على الحاجة إلى مدارس صديقة للطفل وشدد على حق الطفل في عملية تعلم عالية الجودة. |
For each of these areas, the Group identifies approaches and makes specific recommendations, some of which are highlighted below. | UN | ولكل مجال من هذه المجالات، يحدد الفريق نُهجا ويقدم توصيات محددة وقد سلط الضوء على بعضها أدناه. |
A fashion show is taking place highlighting the newest Tokyo trends. | Open Subtitles | عرض الأزياء له مكانه سلط الضوء على أحدث الأخبار لطوكيو |
Ambassador Shannon's report to the Conference, from which the Shannon mandate is derived, highlighted these disagreements. | UN | وتقرير السفير شانون إلى المؤتمر، الذي استُمِدّت منه ولاية شانون، سلط الضوء على أوجه الخلاف هذه. |
In the event that the risk highlighted for UNDP operations were to materialize, this might impact the operations of the Office. | UN | وفي حالة تحقق الاحتمال الذي سلط الضوء عليه بالنسبة لعمليات البرنامج الإنمائي، فإن هذا قد يؤثر على عمليات المكتب. |
The crucial importance of the family was highlighted frequently during the Assembly. | UN | وكثيرا ما سلط الضوء في هذه الجمعية على الأهمية الحيوية للأسرة. |
He also highlighted the importance of peat swamp forests as carbon stores. | UN | كما سلط الضوء على أهمية غابات مستنقعات الخث بوصفها مستودعات للكربون. |
The present review has, however, highlighted the need to speed up the process by which standards are discussed, developed and agreed. | UN | غير أن هذا الاستعراض قد سلط الضوء على الحاجة إلى تعجيل العملية التي يتم بها مناقشة المعايير وإعدادها وإقرارها. |
Measures taken by the Government to prevent stoning and limit the application of the death penalty to juveniles were also highlighted, although those steps had not always been enforced. | UN | كما سلط الضوء على التدابير المتخذة من جانب الحكومة لمنع عقوبة الرجم وتقييد تطبيق عقوبة الإعدام على الأحداث، وإن كانت تلك الخطوات لا يجري إنفاذها دائما. |
2. Mr. Liu gave a presentation in which he highlighted the importance of the role of forests as fully functional systems. | UN | 2 - قدم السيد ليو عرضا سلط الضوء فيه على أهمية دور الغابات بوصفها نظما تعمل على أكمل وجه. |
He also highlighted financing gaps and key challenges for increasing financing for sustainable forest management. | UN | كما سلط الضوء على الفجوات التمويلية والتحديات الرئيسية التي تواجه زيادة تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
It also highlighted the reasons for the non-implementation of programmed activities and provided an indication of the resources utilized during the biennium. | UN | وقد سلط الضوء أيضا على أسباب عدم تنفيذ اﻷنشطة البرنامجية وقدم لمحة عن الموارد المستخدمة خلال فترة السنتين. |
The serious flaws in its procedure have been highlighted in several recent cases involving the press. | UN | وقد سلط الضوء على عيوب اجراءاتها في عدة قضايا أخيرة تتعلق بالصحافة. |
This year, the team approach, which demonstrates the success of collective efforts, was being highlighted. | UN | وقد سلط الضوء هذا العام على نهج العمل في أفرقة، الذي يوضح مدى نجاح الجهود الجماعية. |
He also highlighted the programme preparation process, adding that in all programmes, special attention was given to the incorporation of children’s rights. | UN | كما سلط الضوء على عملية إعداد البرامج، مضيفا أنه أولي في جميع البرامج اهتمام خاص ﻹدراج حقوق الطفل. |
The need for awareness-raising on the contributions of women migrants in destination countries was highlighted. | UN | وقد سلط الضوء على الحاجة إلى زيادة الوعي بشأن الإسهامات التي تقدمها المهاجرات في بلدان المقصد. |
He referred to a recent report from Sweden that highlighted the linkages between sexual and reproductive health and HIV/AIDS. | UN | وأشار إلى التقرير الأخير المقدم من السويد والذي سلط الضوء على الروابط بين الصحة الجنسية والصحة الإنجابية والإيدز. |
The average time spent per visit was more than 12 minutes, highlighting the significant interest in the general debate and the rich photo collection available online. | UN | وتجاوز متوسط الوقت المستغرق في الزيارة 12 دقيقة، مما سلط الضوء على الاهتمام الملحوظ بالمناقشة العامة، وعلى ثراء مجموعة الصور المتاحة على الإنترنت. |
While no data had been lost, some systems had gone offline, highlighting the need for automatic backup. | UN | وعلى الرغم من أنه لم تفقد أي بيانات، فإن بعض النظم انفصل عن الشبكة، مما سلط الضوء على ضرورة الإمداد الاحتياطي التلقائي. |
The economic impacts of the new labour policy of Saudi Arabia have yet to be assessed, but this policy change shed light on female employment. | UN | ولم تقيّم حتى الآن الآثار الاقتصادية للسياسة العمالية الجديدة التي تطبقها السعودية، ولكن هذا التغيير السياساتي سلط الضوء على عمالة النساء. |
It also noted that several communications had brought to light the issue of the use of firearms in cases of domestic violence. | UN | كما لاحظ أن عددا من الرسائل قد سلط الضوء على مسألة استخدام الأسلحة النارية في حالات العنف العائلي. |
Shine downward ... | Open Subtitles | سلط الضوء. |