"سمت" - Traduction Arabe en Anglais

    • nominated
        
    • She named
        
    • knighted
        
    • named her
        
    • azimuth
        
    • have named
        
    • has designated
        
    Consequently, Ambassador Franciscos Verros of Greece was nominated by the WEOG as Chairperson-designate. UN وبناءً على ذلك، سمت مجموعة أوروبا الغربية والمجموعات الأخرى فرانسيسكوس فيروس سفير اليونان رئيساً معيناً.
    For 1993, 67 Governments nominated 96 candidates, and the League of Arab States nominated one candidate. UN فبالنسبة لعام ١٩٩٣، سمت ٦٧ حكومة ٩٦ مرشحا، وسمت جامعة الدول العربية مرشحا واحدا.
    For 1994, 78 Governments nominated 112 candidates, of whom 17 have so far been selected, 7 of them women. UN وبالنسبة لعام ١٩٩٤، سمت ٧٨ حكومة ١١٢ مرشحا، انتقي منهم حتى اﻵن ١٧ مرشحا، من بينهم ٧ نساء.
    She named her tumor after her ex-husband's mistress. Open Subtitles لقد سمت ورمها تيمناَ باسم عشيقة زوجها السابق
    "Hamlet, cast thy knighted color off. " Open Subtitles "هاملت، خاصتك يلقي سمت اللون قبالة".
    At 1720 hours, at a distance of 51 km from the Russian border at 300 degrees of azimuth, the aircraft suddenly began losing speed, as can clearly be seen from the table of aircraft data. UN وفي الساعة 17:20، وعلى مسافة 51 كيلومترا من الحدود الروسية بزاوية سمت 300 درجة، بدأت الطائرة تفقد سرعتها بشكل مفاجئ، وهو ما يظهر بوضوح في جدول بيانات تحليق الطائرة.
    The first such meeting will be at the International Association of Gerontology Congress at Adelaide, Australia, in August 1997. Twelve United Nations entities have named a focal point to date. UN وسينعقد أول هذه الاجتماعات في مؤتمر الرابطة الدولية لعلم الشيخوخة في أديليد، باستراليا، في آب/أغسطس ١٩٩٧ وقد سمت اثنتا عشرة هيئة من هيئات اﻷمم المتحدة مراكز تنسيق لها حتى تاريخه.
    The General Assembly has designated UNCTAD as the focal point for the preparatory process for the Conference and the Secretary-General of UNCTAD as the Secretary-General of the Conference. UN وقد سمت الجمعية العامة الاونكتاد بوصفه جهة التنسيق للعملية التحضيرية لهذا المؤتمر، والأمين العام للأونكتاد بصفته الأمين العام للمؤتمر.
    Each of the following Member States has already nominated a national focal point: Egypt, Morocco, Philippines, Republic of Korea, Singapore and Syrian Arab Republic. UN وقد سمت بالفعل كل من الدول الأعضاء التالية رسميا جهات وصل وطنية: الجمهورية العربية السورية، وجمهورية كوريا، وسنغافورة، والفلبين، ومصر، والمغرب.
    Furthermore, I am happy to inform the Commission that the Asian Group of States has nominated candidates for two posts of Vice-Chairperson: Ambassador Madina Jarbussynova of Kazakhstan and Mr. Hira Thapa of Nepal. UN وفضلا عن ذلك، يسعدني أن أبلغ الهيئة أن مجموعة الدول الآسيوية سمت مرشحين لمنصبين من مناصب نواب الرئيس وهما السفيرة مادينا جاربوسينوفا من كازاخستان، والسيد هيرا ثابا من نيبال.
    9. On 9 January 2008, Austria nominated Gerhard Hafner, Gerhard Loibl, Helmut Tichy and Helmut Türk as conciliators and arbitrators under article 2 of annex V, and article 2 of annex VII to the Convention. UN 9 - وفي 9 كانون الثاني/يناير 2008، سمت النمسا غيرهارد هافنر وغيرهارد لويبل وهيلموت تيشي وهيلموت تورك بصفتهم موفقين ومحكمين بموجب المادة 2 من المرفق الخامس، والمادة 2 من المرفق السابع من الاتفاقية.
    The SBSTA noted with concern, however, that to date only 29 countries had nominated experts for the in-depth reviews, and that the time schedule for these reviews as set by the COP could not be fully met owing to resource limitations and/or scheduling problems. UN بيد أن الهيئة الفرعية لاحظت مع القلق أن ٩٢ بلداً فقط هي التي سمت حتى اﻵن خبراء للاستعراضات المتعمقة، وأنه لم يتيسر الالتزام التزاماً تاماً بالجدول الزمني الذي وضعه مؤتمر اﻷطراف لهذه الاستعراضات بسبب ضيق الموارد و/أو مشاكل الجدول الزمني.
    4. Where the approval of a replacement under the first paragraph of this rule is declined, the State Party that nominated the expert shall be invited to nominate another eligible candidate, meeting the requirements of article 5 of the Optional Protocol. UN 4- في حالة عدم الموافقة على بديل وفقاً للفقرة الأولى من هذه المادة، تُدعى الدولة الطرف التي سمت الخبير بتسمية مرشح آخر مؤهل يلبي اشتراطات المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    On a proposal by the President, the CMP took note that groups and constituencies had nominated candidates for election to the Board and urged groups to come forward with the pending nominations. UN وباقتراح من الرئيس، أحاط مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف علماً بأن المجموعات والفئات الممثلة قد سمت مرشحين لعضوية المجلس وحث المجموعات الأخرى على أن تقدم ما تبقى من ترشيحات.
    In August 2012, the search committee nominated 10 potential candidates (5 men and 5 women) with the appropriate expertise. UN في آب/أغسطس 2012، سمت لجنة البحث 10 مرشحين محتملين (5 رجال و 5 نساء) من أصحاب الخبرات المناسبة.
    The Permanent Mission of Romania to the United Nations presents its compliments to the Secretary-General of the United Nations and has the honour, with reference to the Secretary-General's note of 13 September 2002, to communicate that Romania has nominated Ion Diaconu as its candidate for election as a judge of the International Criminal Court. UN تهدي البعثة الدائمة لرومانيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإحالة إلى مذكرة الأمين العام المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، يشرفها إبلاغه بأن رومانيا قد سمت أون دايكونو مرشحا لها للانتخاب كقاض في المحكمة الجنائية الدولية.
    She named the most powerful source imaginable. The look in mothers face when she can not feed her children. Can you look that hungry child in the eyes? Open Subtitles سمت أهم مصدر معروف النظرة في عين أم حين لا تستطيع أن تطعم ابناءها
    She made a point of saying She named that house Moon Hill when she moved in ten years ago. Open Subtitles لقد أكدت على أنها سمت المنزل "تل القمر" حين انتقلت إليه منذ 10 سنوات
    I knighted her queen. Open Subtitles أنا سمت الملكة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus