I could love you, Oracle, if you'd let me. | Open Subtitles | أستطيع أن أحبكِ أيها الرسول أذا سمحتِ لي |
I just think you'd be more of a success socially if you let people come to you. | Open Subtitles | انا فقط اعتقد انكِ ستكونين ناجحة اجتماعيا اكثر لو انك سمحتِ للناس ان يأتوا لكِ |
You let personal feelings get in the way of a story? | Open Subtitles | لقد سمحتِ لمشاعركِ بأن تقف عقبة في طريق قصة ؟ |
but I think it's still true. Now, if you'll Excuse me. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أنه لا يزال صحيحا الآن، إذا سمحتِ لي |
Now, if you'll Excuse me, I'm gonna go to sleep...'cause my head hurts. | Open Subtitles | فقط في قول ما هو صحيح الآن , إذا سمحتِ لي , سأخلُد للنوم |
I ain't seen a Buntline Special in years. may I? | Open Subtitles | لم أرى تحفة مصنوعة يدوياً بهذا الشكل من وقت طويل هلا سمحتِ لي ؟ |
Thanks for letting me keep the bike. | Open Subtitles | شكراً لك لأنك سمحتِ لي بالإحتفاظ بالدراجة |
And you just let her on board your ship. | Open Subtitles | لقد سمحتِ لها بالصعود على متن السفينة فحسب |
Okay, if you'll just let me talk, I can explain. | Open Subtitles | حسنًأ، لو سمحتِ لي بالكلام يمكنني أن أفسر الأمر |
Why'd you let them take us for 5 bucks? | Open Subtitles | لماذا سمحتِ لهم بمسح رقمنا مقابل 5 دولارات؟ |
If you had let me follow my instincts, let me do what I do best, then that man would still be alive. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي أن أتابع حدسي وسمحتِ لي أن أفعل ما أجيده فذلك الرجل سيكون ما زال على قيد الحياة |
Ma'am, if you let me represent you, the only thing you need to believe in is attorney/client privilege. | Open Subtitles | سيدتي، إن سمحتِ لي بتمثيلك، فالشيء الوحيد الذي تحتاجين أن تؤمني به هو محامي امتياز الزبون |
I'd feel better if you let me be your chauffeur. | Open Subtitles | سأشعر بتحسّن إذا سمحتِ ليّ أن أكون سائقكِ الخاص. |
Oh, yeah, but that was after you let me touch your butt. | Open Subtitles | أجل، لكن كان هذا بعد أن سمحتِ لي بأن ألمس مؤخرتك. |
Well, I'm sorry you feel that way. Now then, if you'll Excuse us. | Open Subtitles | يؤسفني أنّ هذا شعورك نحوي الآن، إن سمحتِ لنا |
Excuse me. | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي، لقد أخبرني المخبر أن بإستطاعتي الحصول.. |
Now, if you'll Excuse me, my mother is about to have a press conference. | Open Subtitles | الآن ، إذا سمحتِ لي إن والدتي على وشك . إلقاء تصريح للصحافة |
Well, how, may I ask, is an embassy-wide lockdown helping that situation any? | Open Subtitles | إذا سمحتِ لي بالسؤال، كيف يمكن للحظر المضروب على السفارة أن يساعد ذلك الوضع بأيّ شكل؟ |
All I recall is you letting that cowpoke skip out on his bill. | Open Subtitles | جلّ ما أتذكّره هو أنّكِ سمحتِ لراعي البقر ذلك بأن يتجاوز فاتورته. |
Don't you mind me, now. You just keep talking. | Open Subtitles | هلاّ سمحتِ لي الآن أنت لا تزال تتحدّث فحسب |
But your heart, if you allow it to, will find its own intuitive way. | Open Subtitles | ولكن إن سمحتِ لقلبكِ، فسيجد طريقه الفطريّ. |
The way Noah tells it, you allowed Theo to believe it was his fault, that he was the reason his brother died, that he would have been better off dead. | Open Subtitles | ، الطريقة التي حكا " نوح " القصة بها لقد سمحتِ لـ " ثيو " بأن يعتقد أن الأمر كان غلطته وأنه كان السبب في وفاة أخيه |
Hey, could you please not go through my things? | Open Subtitles | أنتِ، هل يمكنك لو سمحتِ أن لا تلمسي أشيائي؟ |
Excuse me. I'd like to get my husband's permission. | Open Subtitles | إذا سمحتِ, أود أن آخذ الإذن من زوجي |
Uh, I would be happy If you would allow me to take you out for a proper dinner. | Open Subtitles | سأكون سعيداً لو سمحتِ لي أن آخذكِ إلى دعوة عشاء مناسبة |