It recognized that land disputes should be resolved to give the rural poor access to land titles. | UN | وأقرت بضرورة حل النزاعات المتعلقة بالأراضي لتمكين فقراء الريف من الحصول على سندات ملكية الأراضي. |
Only later did they realize that 900 of them had thumbprinted requests for land titles and sale agreements for their land. | UN | ولم يدركوا إلا فيما بعد أن 900 منهم قد بصموا على طلبات استخراج سندات ملكية وعلى اتفاقات لبيع أرضهم. |
The delivery of land titles for indigenous and rural farming families has been accelerated. | UN | وقد تم تسريع وتيرة تسليم سندات ملكية الأراضي لفائدة السكان الأصليين وللأسر المزارِعة في المناطق الريفية. |
When the programme was complete, the indigenous population would have received title to 36,000 km2 of national territory. | UN | وعندما يستكمل البرنامج يحصل السكان الأصليون على سندات ملكية 000 36 كيلومتر مربع من الإقليم الوطني. |
Some individuals report having their title to their homes summarily revoked. | UN | ويذكر بعض اﻷفراد أن سندات ملكية منازلهم ألغيت بصورة مستعجلة. |
Roles and responsibilities of different institutions are to be defined properly to deal with land tenure and land titling programmes; | UN | وينبغي تحديد أدوار ومسؤوليات مختلف المؤسسات على نحو سليم لمعالجة مسألة حيازة الأراضي وبرامج منح سندات ملكية الأراضي؛ |
Much of the land is formally owned by the State, and the land users have no property titles to the land they cultivate. | UN | فالكثير من الأراضي ملك للدولة رسمياً، ولا يملك مستخدمو الأراضي أي سندات ملكية تتعلق بالأراضي التي يزرعونها. |
This process has given 10,299 land titles to women, which is a major step forward in the exercise of their right to land. | UN | ومنحت هذه العملية النساء سندات ملكية أرض بلغ عددها 299 10 سنداً وهي خطوة هامة إلى الأمام في ممارسة الحق في ملكية الأرض. |
This situation is partly due to the insecurity of land titles in many African countries and the poor performance of the financial sector in rural areas. | UN | وتعزى هذه الحالة جزئياً إلى انعدام التيقن من سندات ملكية الأراضي في العديد من البلدان الأفريقية وضعف أداء القطاع المالي في المناطق الريفية. |
It was said that it was difficult for indigenous peoples to obtain land titles due to the high costs and the difficult procedure. | UN | وقيل إنه يصعب على الشعوب اﻷصلية الحصول على سندات ملكية اﻷرض بسبب التكاليف الباهظة واﻹجراءات الصعبة. |
Efforts to address these issues are complicated in many cases by the lack of titles to land and property. | UN | وتتعقد الجهود المبذولة لمعالجة هذه المسائل في حالات كثيرة بسبب انعدام سندات ملكية الأرض والعقار. |
For the most part, they can be attributed to the absence of a proper system for registration of land titles. | UN | ويمكن أن تُعزى هذه المشاكل في معظمها إلى عدم وجود نظام مناسب لتسجيل سندات ملكية الأراضي. |
Moreover, the Land titles Office should accelerate the process by which titles are granted. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي أن يعجل مكتب سندات ملكية الأراضي بعملية منح تلك السندات. |
This could lead to the conclusion that the land titles were obtained by fraud. | UN | ويمكن أن يُستنتج من ذلك أن سندات ملكية الأراضي قد تم الحصول عليها بالتحايل. |
These steps should be taken before the initiation of other planning steps that may be contingent on recognized land titles. | UN | وينبغي اتخاذ هذه الخطوات قبل استهلال خطوات التخطيط الأخرى التي قد تتوقف على وجود سندات ملكية للأراضي معترف بها. |
Indeed, it appears that the Land title Registry was purposely targeted during the war to destroy the files. | UN | وبالفعل يبدو أن سجل سندات ملكية الأراضي كان قد استهدف عن عمد أثناء الحرب لإتلاف الملفات. |
For example, only 3 per cent of women possess title deeds. | UN | فمثلاً، لا تزيد نسبة النساء اللاتي لديهن سندات ملكية على 3 في المائة. |
Women are entitled to have their name together with their husband's affixed in a land title document and other certificates. | UN | كما يحق لها أن تحتفظ باسمها إلى جانب اسم زوجها في سندات ملكية الأراضي وغيرها من الشهادات. |
Barriers to credit, including insecure land title, require focused attention. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام مركَّز على العقبات التي تعترض الائتمان، بما في ذلك سندات ملكية الأراضي غير المضمونة. |
Amendments to the Native title Act | UN | التعديلات المدخلة على قانون سندات ملكية السكان اﻷصليين |
The Committee raised concerns about the amendments made to the Native title Act in 1998. | UN | أبدت اللجنة قلقها إزاء التعديلات المدخلة على قانون سندات ملكية السكان اﻷصليين في عام ١٩٩٨. |
To date, the international community has focused limited resources on financing a massive land titling and housing construction process. | UN | وحتى الآن وجه المجتمع الدولي موارد محدودة إلى تمويل عملية كبيرة لمنح سندات ملكية الأراضي وتشييد المساكن. |
property deeds for beneficiaries are issued in the name of both spouses or cohabiting heads of household, thereby protecting the rights of peasant women. | UN | إن سندات ملكية المشترين تحمل أسماء الأزواج أو خليلات رب العائلة، وهذا يسمح بحماية حقوق المرأة الريفية. |
Obtaining the deeds of an existing house or a construction permit for a Palestinian is lengthy, costly and often sufficiently complicated to be discouraging. | UN | وغالباً ما يكون الحصول على سندات ملكية منزل قائم أو على ترخيص بناء لشخص فلسطيني عملية طويلة ومكلفة ومعقدة بدرجة مثبطة. |