"سندفع" - Traduction Arabe en Anglais

    • We'll pay
        
    • we pay
        
    • We will pay
        
    • gonna pay
        
    • paying
        
    • to pay
        
    • we gonna
        
    • 'll be paid
        
    • 'll get paid
        
    • shall pay
        
    You pay for the gas. We'll pay for our own lodging, okay? Open Subtitles اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا
    I don't expect We'll pay that much, Ms. Bloom. Open Subtitles لا أتوقع أننا سندفع بهذا القدر يا سيدة بلووم
    We'll pay your usual fee, and ask nothing more than your good judgment. Open Subtitles سندفع أتعابك المعتادة، ولن نسألك شيئًا أكثر من حُكْمك السديد. حُكْمي السديد.
    So do we pay per night or per person? Open Subtitles لهذا هل سندفع مقابل الليلة أو مقابل الشخص؟
    If we do not establish, urgently and immediately, the highest and most sustainable standards for how we treat the environment, We will pay the price in the future. UN فإذا لم نضع، بصورة عاجلة وفورية، أعلى المعايير وأكثرها استدامة لكيفية التعامل مع البيئة، فإننا سندفع الثمن في المستقبل.
    That's all our weed! How are we gonna pay rent? Open Subtitles هذا كل ما بقي من الممنوعات، كيف سندفع الايجار
    And I made some mistakes along the way. Mistakes that we're all paying for. Open Subtitles ‫وقد ارتكبت بعض الأخطاء أثناء ذلك ‫أخطاء سندفع ثمنها جميعاً
    We'll pay for the oceans of spilled blood you've sanctioned, the uncountable corpses! Open Subtitles سندفع ثمن محيطات من الدم الذي أريق الذي وافقت عليه والجثث التي لا تحصى سنضطر لدفع ثمنها بدم ابننا العزيز
    We'll pay for half the expenses and the celebrations will go on as planned. Open Subtitles سندفع نصف التكاليف كي تكتمل الإحتفالات كما خُطط لها.
    That was a treat, but We'll pay for it now if we don't get home to serve the breakfast. Open Subtitles كان ذلك جميلاً لكننا سندفع الثمن الآن إن لم نعد للمنزل لتقديم الإفطار
    You tell the governors that push back, tell them We'll pay for the shutdown days and overtime with what's left in the DRF. Open Subtitles أخبرهم بأننا سندفع لقاء أيام الإغلاق والوقت الإضافي بما يتبقى من تمويل صندوق إغاثة منكوبي الكوارث
    Tell him We'll pay a one-time fee of Father's debt to make him go away. Open Subtitles أخبره أننا سندفع رسوم ديون والدنا كي يرحل.
    Yes, We'll pay you back $1.8 million, and split the dollars from the others. Open Subtitles نعم، سندفع لكَ 1.8 مليون دولار، وقسّم الدولارات من الآخرين.
    We'll pay you for the full day, but you can go home. Open Subtitles سندفع لك يوم كامل لكن يمكنك الذهاب إلى المنزل
    If we pay for physical therapy, we get physical therapy. Open Subtitles اذا كنا سندفع مقابل العلاج الطبيعى فسنحصل على علاج طبيعى
    First we pay the army, then we crush the Red Knights. Open Subtitles اولا، سندفع للجيش وبعد ذلك نقضي على الفرسان الحمر
    We will pay the highest costs and are the first countries to feel the direct consequences. UN نحن سندفع أبهظ الأثمان ونحن أولى البلدان التي تشعر بالنتائج المباشرة.
    Bitter experience has shown that buying off extremists is a short-term fix for which We will pay dearly in the long run. UN والتجربة المرة أظهرت أن استمالة المتطرفين ترتيب قصير الأجل سندفع عنه غاليا على الأمد الطويل.
    Fine, you've got your deal, but if we're gonna pay top dollar, we expect top dollar work. Open Subtitles حسناً, لقد حصلت على صفقتك ,لكن إن كنا سندفع المزيد من المال فنتوقع عمل أكبر
    We'll be paying legal fees for the next decade, and if word gets out, no one will do business with us. Open Subtitles سندفع اجر قانوني للعِقد القادم و اذا عرف الجميع لا احد سيعمل معنا
    If we fail in that test, all of us stand to pay a heavy price. UN وإذا فشلنا في ذلك الاختبار، سندفع جميعا ثمنا باهظا.
    - I don't want my own office. - You'll be paid more. Open Subtitles أنا لا أريد مكتبًا خاصًا- سندفع لكِ المزيد-
    You'll get paid as soon as I have what I want. Open Subtitles سندفع لك بمجرد أن يصلني ما أريده
    Let every nation know, whether it wishes us well or ill that we shall pay any price, Open Subtitles فلتعلم جميع الأمم من يتمنى منهم لنا الخير أو السوء أننا سندفع أي ثمن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus