"سنهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their age
        
    • of age
        
    • age of
        
    • the age
        
    • aged
        
    • age are eligible
        
    • old
        
    • age and
        
    • ages
        
    • older
        
    • young age
        
    JAKE: But it's fun sometimes, particularly when you're their age. Open Subtitles لكنها ممتعة أحيانا لا سيما عندما كنت في سنهم
    They have more money than we had at their age. Open Subtitles لديهم من المال أكثر مما كنا كان في سنهم.
    Furthermore, their age may not be determined in an effective manner. UN وعلاوة على ذلك، قد يتعذر تحديد سنهم بطريقة فعالة.
    All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. UN ويحق التصويت لجميع الناخبين المسجَّلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة.
    Citizens of United Kingdom Colonies or of Commonwealth countries of Cypriot descent, over 21 years of age; UN مواطنو المملكة المتحدة ومستعمراتها أو بلدان الكمنولث من أصل قبرصي الذين تجاوز سنهم ١٢ عاما؛
    The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. UN والخدمة مجانية للأعضاء العاملين في الخدمة المدنية أو المتقاعدين عنها والأشخاص الذي يتجاوز سنهم 65 عاماً.
    Children at borders are often regarded with suspicion by officials who cast doubt on their age and motivations for movement. UN وكثيراً ما ينظر المسؤولون إلى الأطفال في الحدود نظرة ارتياب، ويشكون في سنهم ودوافع تنقلهم.
    Children need access to information in formats appropriate to their age and capacities on all issues of concern to them. UN إذ يحتاج الأطفال إلى الوصول إلى المعلومات في أشكال تلائم سنهم وقدراتهم بشأن جميع القضايا التي تمسهم.
    Consideration needs to be given to the fact that children will need differing levels of support and forms of involvement according to their age and evolving capacities; UN وينبغي مراعاة التباين في مستويات الدعم وأشكال الإشراك التي سيحتاج إليها الأطفال حسب سنهم وقدراتهم المتطورة؛
    older people may not receive appropriate health and social care because of their age. UN وقد لا يتلقى المسنون الرعاية الصحية والاجتماعية المناسبة بسبب سنهم.
    Children need access to information in formats appropriate to their age and capacities on all issues of concern to them. UN إذ يحتاج الأطفال إلى الوصول إلى المعلومات في أشكال تلائم سنهم وقدراتهم بشأن جميع القضايا التي تمسهم.
    Consideration needs to be given to the fact that children will need differing levels of support and forms of involvement according to their age and evolving capacities; UN وينبغي مراعاة التباين في مستويات الدعم وأشكال الإشراك التي سيحتاج إليها الأطفال حسب سنهم وقدراتهم المتطورة؛
    To stand for the Council, candidates must fulfil the same residence requirements but must be at least 21 years of age. UN ويشترط في المرشحين لعضوية المجلس استيفاء نفس شروط الإقامة وألا تقل سنهم عن 21 عاماً.
    All registered voters over 18 years of age are eligible to vote. UN ويتمتع جميع الناخبين المسجلين الذين تزيد سنهم على 18 سنة بحق التصويت.
    To stand for the Council, candidates must fulfil the same residence requirements but must be at least 21 years of age. UN ويشترط في المرشحين لعضوية المجلس استيفاء نفس شروط الإقامة وألا تقل سنهم عن 21 سنة.
    The service is free for current and retired members of the civil service and people over the age of 65. UN والخدمة مجانية للأعضاء العاملين في الخدمة المدنية أو المتقاعدين عنها والأشخاص الذي يتجاوز سنهم 65 عاماً.
    (iii) All beneficiaries over the age of 75; UN ' 3` جميع المستفيدين الذين يتجاوز سنهم 75 سنة؛
    The pilot study, conducted in the Lebanon, involved 15 focus group discussions with 113 youths aged 18 - 25 years. UN واشترك في الدراسة النموذجية التي أجريت في لبنان، 15 مجموعة نقاش محددة الهدف ضمت 113 شاباً يتراوح سنهم بين 18 و25 سنة.
    They make up 65 per cent of the oldest old, the cohort of those aged over 80. UN وتصل نسبة عددهن إلى ٦٥ في المائة في أعلى الفئات العمرية تقدما في السن أي فئة الذين تزيد سنهم على ٨٠ عاما.
    Most of these children are between the ages of 7 and 19 and are affected by polio or were disabled in the fighting. UN وأغلب هؤلاء اﻷطفال يتراوح سنهم بين ٧ سنوات و ١٩ سنة وهم يعانون من شلل اﻷطفال أو أصيبوا بعجز نتيجة للقتال.
    That someone is a child by virtue of young age and the fact that they are still growing up and developing and are dependent upon us as adults speaks volumes. UN إن الأطفال بحكم صِغر سنهم واعتمادهم علينا نحن الكبار خلال نشأتهم ونموهم يعني الشيء الكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus