"سهلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • easy
        
    • easier
        
    • simple
        
    • easily
        
    • facilitated
        
    • smooth
        
    • hard
        
    • easiest
        
    • soft
        
    • straightforward
        
    Switzerland is aware that drafting such a treaty will not be easy. UN وتدرك سويسرا أن صياغة مثل تلك المعاهدة لن يكون أمرا سهلا.
    Furthermore, the reduction or withdrawal of an operation is not easy for any of the existing major political or military organizations. UN وعلاوة على ذلك، فإن تقليص عملية أو انسحابها ليس أمرا سهلا على أي من كبريات المنظمات السياسية العسكرية القائمة.
    It was not easy, however, to reconcile environmental conservation initiatives with the legitimate aspirations of the population. UN وأكد أنه ليس سهلا مع ذلك التوفيق بين مبادرات حفظ البيئة وبين الأماني المشروعة للسكان.
    It was certainly not easy, but its outcome was certainly inevitable, based as it was on moral and human values. UN ويقينا أن ذلك الكفاح لم يكن سهلا. وإن كانت نتيجته حتمية، ﻷنه كان يستند إلى القيم المعنوية واﻹنسانية.
    The road to development has never been easy throughout history. UN لم يكن الطريق نحو التنمية سهلا أبدا عبر التاريخ.
    Reform of such a venerable institution is never easy. UN إن إصلاح مؤسسة موقرة كهذه ليس سهلا أبدا.
    Finding workable forms and mechanisms for cooperation has never proved easy and will remain a serious challenge for the months ahead. UN وإيجاد أشكال وآليات عملية للتعاون لم يكن سهلا في يوم من الأيام، وسيظل يشكل تحديا خطيرا في الأشهر المقبلة.
    I got six months left, and you just tacked on ten easy. Open Subtitles حصلت على ستة أشهر اليسار، وكنت علق فقط على عشرة سهلا.
    We've got it pretty easy this year with Suzu around. Open Subtitles مرّ موسم الحصاد سهلا علينا هذه السنة بوجود سوزو
    When we go out there, it's never easy, it's never simple. Open Subtitles عندما نخرج من هنا لم يكن الأمر سهلا ولا بسيطا
    It's just not that easy being pregnant, cutting up your mom, and waiting for someone to kill you. Open Subtitles فقط أنه ليس سهلا كون المرء حامل و يقوم بتقطيع أمه و ينتظر أن يقتله أحدهم
    Can't be easy growing up in the shadow of a superstar sister. Open Subtitles لا يمكن ان يكون سهلا ان تكبر في ظل اخت نجمة
    Well, he should be easy enough to track down, then. Open Subtitles حسنا يجب ان يكول سهلا بما فيه الكفايه لتعقبه
    I'm not a hacker, but that should be easy enough. Open Subtitles لست مخترق حواسيب لكن سيكون ذلك سهلا بما يكفي.
    She started by calling me darling, an easy guess. Open Subtitles وقالت إنها بدأت الدعوة لي حبيبي، تخمين سهلا
    You're a good-looking boy. It won't be easy for you. Open Subtitles أنت فتى وسيم لن يكون الموضوع سهلا بالنسبة لك
    You couldn't make it easy on me, could you, Gert? Open Subtitles لا يمكن ان تجعلى الامر سهلا على اليس كذلك,جيرت؟
    Pretending like nothing was wrong turned out to be surprisingly easy. Open Subtitles إدعاء أنه لم يحدث شىء خاطىء كان أمرا سهلا للغاية.
    The clearer the picture, the quicker, and easier, the gateway will come. Open Subtitles كلما أصبحت الصورة أوضح كلما أصبح ظهور البوابة سهلا و سريعا
    The wider dissemination of developments in international law in an easily accessible form to various segments of the community is also essential. UN ولا بد أيضا من التوسع في نشر المعلومات عن تطور القانون الدولي بطريقة تجعل حصول شتى فئات المجتمع عليها سهلا.
    They facilitated issuance of the licence by submitting a false certificate of course completion. UN وقد سهلا استصدار الرخصة بتقديم شهادة مزورة بإتمام الدورة.
    While the passage has not been smooth, there has been further progress towards a comprehensive peace in the Middle East. UN وبرغم أن الطريق لم يكن سهلا فقد أمكن إحراز المزيد من التقدم لتحقيق السلم الشامل في الشرق اﻷوسط.
    hard truths are painful. This can't be easy for you. Open Subtitles إن الحقائق الصعبة مؤلمة لا يُمكن أن يكون ذلك سهلا عليك
    Let's be honest, you're not exactly the easiest person to come back to. Open Subtitles لنكن صريحين, انت لست بالضبط شخصا سهلا للعودة اليه.
    In the latter case, the United Nations role in support of such a process makes it an obvious and soft target for groups that are opposed to the process. UN وفي الحالة الثانية، فإن دور اﻷمم المتحدة في دعم عملية من هذا القبيل يجعلها هدفا واضحا سهلا للمجموعات المعارضة للعملية.
    It is no wonder, therefore, that Ukraine is among the strongest and most consistent supporters of the efforts aimed at achieving a nuclear-weapon-free world, although we realize that the way to that goal cannot be easy and straightforward. UN لذلك، ليس من المستغرب أن تكون أوكرانيا من بين أقوى المدافعين عن الجهود الرامية لتخليص العالم من الأسلحة النووية، وإن كنا ندرك أن الطريق إلى ذلك الهدف لا يمكن أن يكون سهلا أو مستقيما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus