Nevertheless, the Government of the Republic of Suriname appreciates all recommendations made in reference to this report. | UN | ومع ذلك، فإن حكومة جمهورية سورينام تقدر جميع التوصيات التي تمت بالإشارة إلى هذا التقرير. |
The Czech Republic and the United Kingdom wished to know whether Suriname intended to abolish capital punishment. | UN | ورغبت الجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة في معرفة ما إذا كانت سورينام تعتزم إلغاء عقوبة الإعدام. |
The youth organizations in Holland and internationally had its counterpart in Suriname. | UN | فكانت للمنظمات الشبابية في هولندا وعلى الصعيد الدولي نظيراتها في سورينام. |
Suriname also tends to support the neighboring countries technically. | UN | وتدعم سورينام عادةً البلدان المجاورة من الناحية الفنية. |
Ninety percent of Suriname's territory consists of the interior. | UN | وتشكل المناطق الداخلية نسبة 90 في المائة من أراضي سورينام. |
Suriname therefore reiterates its call for ending this embargo. | UN | ولذا تكرر سورينام دعوتها إلى إنهاء هذا الحظر. |
:: Chairman of the Sub-commission to examine the submission for an extended continental shelf made by Suriname | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية المكلفة بالنظر في الطلب الذي قدمته سورينام بخصوص توسعة الجرف القاري |
∙ Antigua & Barbuda, Dominica, Grenada, St. Vincent, Jamaica, Suriname | UN | ● انتيغــــوا وبربـــودا، دومينيكــــا، غرينـادا، سانـت فنسنت، جامايكـا، سورينام |
Suriname has not been able to deal with the claims filed with the European Community by its rice-producing member States. | UN | ولم تتمكــن سورينام مــن الدفاع عن نفسها أمام الشكاوى التي قدمتها إلى الجماعــة اﻷوروبيــة دولهــا اﻷعضاء المنتجة لﻷرز. |
Subsequently, Suriname joined in sponsoring the draft re- solution. | UN | وبعد ذلك، انضمت سورينام إلى مقدمي مشروع القرار. |
The Special Rapporteur continues to monitor developments and, if necessary, would seek an official mission to Suriname. | UN | ويواصل المقرر الخاص رصد التطورات، وإذا اقتضى الأمر، سيطلب التوجه الى سورينام في مهمة رسمية. |
Subsequently, Suriname and Sweden joined in sponsoring the draft decision. | UN | وانضمت بعد ذلك سورينام والسويد إلى مقدمي مشروع المقرر. |
The representative informed the Committee that Suriname had always had a reasonably well developed public health system. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة بأن سورينام كان لديها دائما نظام للصحة العامة متطور إلى حـد معقول. |
The representative informed the Committee that Suriname had always had a reasonably well developed public health system. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة بأن سورينام كان لديها دائما نظام للصحة العامة متطور إلى حـد معقول. |
For example, Suriname's National Assembly adopted legislation to eliminate discrimination against children born out of wedlock. | UN | فعلى سبيل المثال، اعتمدت الجمعية الوطنية في سورينام قانونا للقضاء على التمييز ضد الأطفال غير الشرعيين. |
Suriname supports the efforts to strengthen the United Nations through reform. | UN | وتؤيد سورينام الجهود المبذولة لتعزيز الأمم المتحدة من خلال الإصلاح. |
The Government of Suriname was determined to continue its poverty reduction efforts and welcomed the support of UNDP in that regard. | UN | وحكومة سورينام مصممة على الاستمرار في جهودها المتعلقة بتخفيف حدة الفقر، وهي ترحب بدعم البرنامج الإنمائي في هذا المجال. |
Suriname has no specific law that prohibits nationals of Suriname or any person or entity in Suriname from making funds available to persons or entities abroad. | UN | ليس لدى سورينام أي قانون محدد يحظر على رعاياها أو أي شخص أو كيان موجود فيها توفير الأموال لأشخاص أو كيانات في الخارج. |
Suriname made it possible for pregnant women to claim redress for dismissal. | UN | وأتاحت سورينام للمرأة الحامل أن تطالب بالجبر لدى فصلها من العمل. |
Suriname was home to a wide variety of ethnic groups, which resulted in an enormous cultural diversity. | UN | وقالت إن سورينام موطن مجموعة متنوعة من الجماعات العرقية، مما يؤدي إلى تنوع ثقافي هائل. |
These interruptions have inflicted great pain and losses upon the Surinamese people. | UN | وأسفر هذا التعطيل عن آلام شديدة وخسائر فادحة لحقت بشعب سورينام. |
Ethiopia 14 May 1991 a/ 13 June 1991 | UN | سورينام ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ ١ آذار/مارس ٣٩٩١ ١٣ آذار/مارس ٣٩٩١ |
Although Suriname does not manufacture conventional arms, those destructive weapons are available because they enter the country by legal and illegal means. | UN | ورغم أن سورينام لا تصنع أسلحة تقليدية، إلا أن تلك الأسلحة المدمرة متاحة لأنها تدخل البلد بوسائل قانونية وغير قانونية. |
Estonia: Trivimi Velliste, Toomas Lukk, T. Miller, A. Kratovitš | UN | سورينام: ناتاشا إ. م. هالفويد، جويس ب. آلسون-كروس |
Subsequently, Madagascar and Suriname joined in sponsoring the draft resolution, and Nigeria withdrew its sponsorship of the draft resolution. | UN | وفي وقت لاحق انضمت سورينام ومدغشقر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار، وانسحبت نيجيريا من قائمة مقدمي مشروع القرار. |