35. On 19 May 1997, at 2324 hours, a number of Iraqi personnel fired two illuminating shots across the Sumar area. | UN | ٥٣ - وفي الساعة ٢٤/٢٣ من يوم ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٧، أطلق عدد من اﻷفراد العراقيين طلقتين مضيئتين من منطقة سومر. |
64. On 13 April 1997, at 1010 hours, an Iraqi loader and four vehicles were observed excavating opposite the Sumar area. | UN | ٦٤ - وفي ١٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧، الساعة ١٠/١٠، شوهدت ناقلة وأربع مركبات عراقية وهي تقوم بأعمال الحفر في مواجهة منطقة سومر. |
The rocket hit the ground near border pillar 43 at the geographic coordinates of 554-415 on the map of Sumar. | UN | وقد ارتطم الصاروخ باﻷرض قرب عمود الحدود 43 عند اﻹحداثيين الجغرافيين 554-415 على خريطة سومر. |
Letter dated 1 October 2008 from Will Sommer to the Chairman of the Committee* | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة من ويل سومر* |
I don't think Summer wants a huge wedding, Lauren. | Open Subtitles | لا أظن أن (سومر) تريد زفافا ضخما, (لورين). |
that I will not rest until Sumeria is safe again. | Open Subtitles | أعدكم أنني لن أرتاح حتى يعود الأمن إلى سومر |
All carriages belonging to foreign traders Sumer already set off with gold. | Open Subtitles | جميع عربات تابعة للتجار الأجانب سومر بالفعل تعيين قبالة مع الذهب. |
8. On 13 March 1993, at 0930 hours, five Iraqi soldiers were observed constructing a bunker at the geographic coordinates of 470-546 on the map of Sumar in no man's land north and south of border pillars 4417 and 4418 respectively. | UN | ٨ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٣٠/٩، شوهد خمسة جنود عراقيين يشيدون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٤٧٠-٥٤٦ على خريطة سومر في المنطقة الحرام بيـن العمـودين الحدودين ٤٤١٧ و ٤٤١٨. |
9. On 14 March 1993, at 1300 hours, four Iraqi forces were observed restoring a bunker at the geographic coordinates of 548-416 on the map of Sumar in no man's land. | UN | ٩ - في ١٤ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١٣، شوهد أربعة جنود عراقيين يرممون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٤٨-٤١٦ على خريطة سومر في اﻷرض الحرام. |
13. On 21 March 1993, at 0800 hours, four Iraqi soldiers were observed demolishing a bunker at the geographic coordinates of 538-448 on the map of Sumar in no man's land between pillars 44/1 and 44/2. | UN | ١٣ - في ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/٠٨، شوهد أربعة جنود عراقيين يدمرون مخبأ عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٣٨-٤٤٨ على خريطة سومر في المنطقة الحـرام الواقعــة بيـن العمودين ٤٤/١ و ٤٤/٢. |
23. On 31 March 1993, at 1100 hours, 20 Iraqi forces were replaced with fresh forces at the geographic coordinates of 575-391 on the map of Sumar in no man's land. | UN | ٢٣ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، الساعة ٠٠/١١، تم إحلال جنود عراقيين جدد محل ٢٠ جنديا عراقيا عند الاحداثيين الجغرافيين ٥٧٥-٣٩١ على خريطة سومر في المنطقة الحرام. |
9. On 22 April 1997, at 1130 hours, one Iraqi crane and two vehicles, along with five personnel, were observed repairing electric poles, across from the Sumar area, in the no-man's land. | UN | ٩ - وفي الساعة ٣٠/١١ من يوم ٢٢ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهدت رافعة عراقية وعربتان مع خمسة أفراد وهم يقومون بإصلاح اﻷعمدة الكهربائية قبالة منطقة سومر في المنطقة الحرام. |
22. On 17 June 1994, at 0100 hours, five Iraqi soldiers were seen building a kiosk at the geographic coordinates of NC5800038000 on the map of Sumar in no man's land, south of border pillar 40/5. | UN | ٢٢ - وفي ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٠٠/١، شوهد ٥ جنود عراقيين يبنون كشكا عند الاحداثيين الجغرافيين NC5800038000 على خريطة سومر في المنطقة المحايدة، جنوب العمود الحدودي ٤٠/٥. |
Dr. Sommer and I are just trying to make you well. We're your friends. | Open Subtitles | إن دكتور " سومر " و أنا نحاول أن نعالجك إننا أصدقاؤك |
Mayday, mayday, this is Dr. Kyle Sommer with the CDC. | Open Subtitles | ماي داي، ماي داي، هذا هو الدكتور كايل سومر مع CDC. |
19. Ms. Sommer (World Food Programme (WFP)) stressed the importance of addressing disaster risk and food security in a comprehensive manner that would build resilience among the most vulnerable communities and countries. | UN | 19 - السيدة سومر (برنامج الأغذية العالمي): أكدت على أهمية التصدي لمخاطر الكوارث ومعالجة الأمن الغذائي على نحو شامل من شأنه بناء قدرة المجتمعات والدول الأكثر ضعفًا على التكيف. |
Go hanging out with Summer or Mellisa or any other girls on the O.C | Open Subtitles | إخرجي مع ( سومر ) أو ( مليسا ) أو أي من البنات الأٌخريات من المدرسه |
Peer Sommer, Summer like winter. | Open Subtitles | (بـير سومر) , تنطق مثل الصيف صديق الشتـاء |
Well, I'll remember that the next time we're in Sumeria. | Open Subtitles | حَسناً، أنا سَأَتذكّرُ الذي في المرة القادمة نحن في بلاد سومر. |
Some guy from Sumeria foreseeing the future? | Open Subtitles | بَعْض الرجلِ مِنْ بلاد سومر حَدْس المستقبلِ؟ |
Both of these stories existed in Sumer 6,000 years before the Bible was written. | Open Subtitles | كلا من تلك القصتين وجدتا في سومر قبل كتابة الإنجيل بستة الآف عام |
I think it's time for Fey sommers to come out of seclusion. | Open Subtitles | . اعتقد انه الوقت المناسب ل في سومر لكي تخرج من حالة الانعزال |
Let's go now to Bob Summers with a story on yet another city going under from the mortgage crisis. | Open Subtitles | دعونا نذهب الآن إلى "بوب سومر" مع قصة مدينة أخرى تعاني من وطأة أزمة الرهن العقاري |