Cuba reaffirms its unyielding decision to defend its sovereignty and independence. | UN | وتعيد كوبا التأكيد على قرارها الثابت بالدفاع عن سيادتها واستقلالها. |
The more Myanmar engages and cooperates meaningfully with my good offices to that end, the more it affirms its sovereignty. | UN | وكلما شاركت ميانمار في المساعي الحميدة التي أبذلها لهذه الغاية وأبدت تعاوناً جدياً معها، كلما أكدت على سيادتها. |
Cambodia nonetheless reserves its legitimate rights to defend its sovereignty and territorial integrity in case of deliberate acts of aggression. | UN | ومع ذلك، تحتفظ كمبوديا بحقها الشرعي في الدفاع عن سيادتها وسلامتها الإقليمية في حال تعرضها لأعمال عدوانية مقصودة. |
For smaller Member countries, however, the United Nations remains the primary Organization for the protection and expression of their sovereignty. | UN | أما بالنسبة للبلدان اﻷعضاء الصغرى فلا تــزال اﻷمم المتحــدة هي المنظمة اﻷساسية المسؤولة عن حماية سيادتها والتعبير عنها. |
The European Union’s proposal amounted to interference in the internal affairs of other States and an infringement of their sovereignty. | UN | وأضاف ان الاقتراح المقدم من الاتحاد اﻷوروبي هو بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى واعتداء على سيادتها. |
Um... Her Ladyship dealt with your father's overseas division. | Open Subtitles | سيادتها أجرت أعمالاً مع والدك في القسم الخارجي. |
" The United Kingdom has no doubt about its sovereignty over the Falkland Islands and the surrounding maritime areas. | UN | ' ' إن المملكة المتحدة ليس لديها أي شك في سيادتها على جزر فوكلاند والمناطق البحرية المحيطة. |
Haiti needed the help of the United Nations and Member States to strengthen its sovereignty and self-determination. | UN | فهايتي تحتاج إلى مساعدة الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها من أجل تعزيز سيادتها وتقرير مصيرها. |
Although Latvia lost its sovereignty and independence de facto, its status as a State continued de jure. | UN | ورغم أن لاتفيا فقدت سيادتها واستقلالها بحكم اﻷمر الواقع، فإن مركزها كدولة استمر بحكم القانون. |
Canada considered that when a State became a Member State of the United Nations, the extent of its sovereignty was defined by the Charter. | UN | وبين أن كندا تعتبر في واقع اﻷمر أنه عندما تصبح دولة ما عضوا في منظمة اﻷمم المتحدة، فإن الميثاق يحدد مدى سيادتها. |
Ethiopia also has the responsibility of protecting its sovereignty and dignity. | UN | كما تقع على عاتق إثيوبيا أيضا مسؤولية حماية سيادتها وكرامتها. |
The British Government has no doubt about its sovereignty over these territories and their surrounding maritime areas. | UN | ولا يساور الحكومة البريطانية أي شك إزاء سيادتها على هذه الأقاليم والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Cyprus must, in its future course, proceed without any grey areas with regard to its sovereignty or its relations with third-party States. | UN | فلا بد أن تتقدم قبرص، في مسيرتها المستقبلية، بدون أية شكوك حيال سيادتها أو علاقاتها مع دول تشكل طرفاًَ ثالثاً. |
But developing countries also needed to preserve their sovereignty in the design of their trade, industrialization and development strategies. | UN | ولكن البلدان النامية بحاجة أيضاً إلى المحافظة على سيادتها في تصميم استراتيجياتها في مجالات التجارة والتصنيع والتنمية. |
For example, States may well wish to reaffirm their sovereignty over the atmosphere that exists within their airspace for the reasons stated above in paragraph seven. | UN | فقد تودّ الدول مثلاً إعادة تأكيد سيادتها على الغلاف الجوي الموجود ضمن مجالها الجوي للأغراض المذكورة في الفقرة 7 أعلاه. |
The very foundation of the United Nations consisted in fighting injustice and giving nations their sovereignty. | UN | إن أساس إنشاء منظمة الأمم المتحدة يكمن في مكافحة الظلم وإعطاء الأمم سيادتها. |
His delegation therefore called for closer cooperation among States, respect for their sovereignty and non-interference in their internal affairs. | UN | ولذا فإن وفده يدعو إلى تعاون أوثق بين الدول واحترام سيادتها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية. |
But Her Ladyship said we were to enjoy ourselves. | Open Subtitles | لكن سيادتها قالت يمكننا . أن نمتع أنفسنا |
Every integration effort requires the recognition of the principles of equality and sovereignty of States. | UN | إن أي مجهود لتحقيق التكامل يفترض الاعتراف بمبدأي المساواة بين الدول واحترام سيادتها. |
If these resources are in foreign hands, the sovereignty of that State risks being entirely theoretical. | UN | وقد تظل سيادتها وهمية إذا ما استمرت هذه الموارد في أيدي أجنبية. |
However, the British Government has recognized Mauritius as the only State which has a right to assert a claim of sovereignty when the United Kingdom relinquishes its own sovereignty. | UN | بيد أن الحكومة البريطانية تعترف بموريشيوس بوصفها الدولة الوحيدة التي لها الحق في الدفاع عن دعوى السيادة على الإقليم متى تخلت المملكة المتحدة عن سيادتها عليه. |
As long as that threat exists, Eritrea has the sovereign right to protect its sovereignty and independence the way it deems appropriate. | UN | وما دام ذلك الخطر قائما، فإن لإريتريا الحق السيادي في حماية سيادتها واستقلالها بالطريقة التي تراها مناسبة. |
Bosnia and Herzegovina's neighbours have continued to underline the need to respect the country's sovereignty and territorial integrity. | UN | وواصل جيران البوسنة والهرسك التأكيد على ضرورة احترام سيادتها وسلامتها الإقليمية. |
The State must continuously adapt its role and the expression of its sovereignty to new realities in order to remain the guarantor of the security and social well-being of populations. | UN | وينبغي للدولة أن تكيف دورها مع الواقع الجديد وتعبر عن سيادتها باستمرار كي تبقى الضامن لأمن سكانها ورفاههم الاجتماعي. |
That means, inter alia, recognizing that a State's responsibility to protect does not qualify State sovereignty. | UN | وهذا معناه، في جملة أمور، الاعتراف بأن مسؤولية الدولة عن الحماية لا تحد من سيادتها. |
He concluded by noting that sometimes countries did need international assistance to strengthen their own sovereignty. | UN | واختتم بأن لاحظ أنه الدول تحتاج، أحيانا، إلى مساعدة دولية لتعزيز سيادتها. |
Reverend Runt Her Ladyship is in no fit mind to give instructions to anyone. | Open Subtitles | "ريفيريند رنت" سيادتها ليست في مزاج ملائم لإعطاء أوامر لأي شخص |