"سياسات اقتصادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic policies
        
    • economic policy
        
    • macroeconomic policies
        
    • economic and social policies
        
    Developing countries trying to pursue open economic policies need also to be assured of access to markets in industrialized countries. UN والبلدان النامية التي تحاول تطبيق سياسات اقتصادية منفتحة بحاجة أيضا إلى كفالة الوصول إلى اﻷسواق في البلدان الصناعية.
    Only countries that have been previously assessed by IMF as having strong economic policies are eligible for a CCL. UN ولا يستفيد من هذه التسهيلات إلا البلدان التي سبق للصندوق تقييمها على أنها تتبع سياسات اقتصادية متينة.
    They must fight corruption and pursue sound economic policies. UN وعليها أن تحارب الفساد وتتبع سياسات اقتصادية سليمة.
    During that time, the country has to implement economic policies supported by the World Bank and the IMF. UN وفي تلك الأثناء، على البلد أن ينفذ سياسات اقتصادية تحظى بتأييد البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    In order to boost production and enhance the economic development of rural areas, the Government has adopted forward-looking economic policies. UN وقد اعتمدت الحكومة، لأجل زيادة الإنتاج وتعزيز التنمية الاقتصادية في المناطق الريفية، سياسات اقتصادية تطلعية.
    It had introduced economic policies that would lead to sustained, inclusive and equitable growth, focusing on economic management and poverty alleviation. UN فقد تبنَّت سياسات اقتصادية ستؤدي إلى نمو مطرد شامل ومنصف يركز على الإدارة الاقتصادية والتخفيف من الفقر.
    At the same time, we urge developing countries to adopt economic policies that encourage production and help attract foreign investment. UN ونحث الدول النامية على انتهاج سياسات اقتصادية تشجع على الإنتاج واجتذاب الاستثمار الأجنبي.
    San Marino was committed to the effective implementation of the right to labour and professional training through adequate economic policies. UN والتزمت سان مارينو بالإعمال الفعال للحق في العمل والتدريب المهني من خلال سياسات اقتصادية ملائمة.
    O Strengthening national capacities for home-grown economic policies through a network of the UNCTAD Virtual Institute UN تعزيز القدرات الوطنية على وضع سياسات اقتصادية محلية من خلال شبكة معهد الأونكتاد الافتراضي للتجارة والتنمية
    We welcome the progress many African countries have made with respect to implementing propoor economic policies, deepening democracy and protecting human rights. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته بلدان أفريقية كثيرة فيما يتعلق بتنفيذ سياسات اقتصادية تراعي مصالح الفقراء وترسيخ الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان.
    * To design economic policies aimed at eliminating the inequality that exists between women and men; UN :: رسم سياسات اقتصادية تستهدف القضاء على انعدام المساواة الموجود بين المرأة والرجل.
    economic policies to recognize and highlight women's work. UN :: سياسات اقتصادية لتقدير وإبراز عمل المرأة.
    Accordingly, building a durable peace will require active economic policies, including unconventional macroeconomic measures. UN وبناء على ذلك، يتطلب بناء سلام دائم سياسات اقتصادية نشطة، بما فيها تدابير غير تقليدية في مجال الاقتصاد الكلي.
    Concrete and proactive economic policies were needed to meet the challenges of open markets and globalization, calling for consensus between the Government, the private sector and civil society organizations. UN وأضاف أن ثمة حاجة إلى سياسات اقتصادية استباقية لمواجهة تحديات الأسواق المفتوحة والعولمة، ما يدعو إلى توافق في الآراء بين الحكومة والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني.
    With good economic policies, " Brain drain " can be transformed into a long-term growth factor. UN ويمكن بإتباع سياسات اقتصادية جيدة تحويل ' ' هجرة ذوي الكفاءة`` إلى عامل نمو على المدى الطويل.
    The majority of countries had begun to pursue more appropriate economic policies, which contributed to reducing underlying macroeconomic imbalances and improving the environment for private sector activity. UN وبدأت غالبية البلدان في اتباع سياسات اقتصادية مناسبة ساهمت في التقليل من الاختلالات التي تتسم بها اقتصاداتها الكلية، وفي تحسين البيئة لأنشطة القطاع الخاص.
    :: Many of my colleagues stressed that adequate financing for a new concept of development requires new instruments to support those economies that have adopted solid economic policies but still lack access to capital markets. UN :: وأكد الكثيرون من زملائي أن التمويل الكافي لمفهوم جديد للتنمية يتطلب أدوات جديدة لدعم الاقتصادات التي انتهجت سياسات اقتصادية متينة ولكنها ما زالت محرومة من الوصول إلى أسواق رأس المال.
    It also calls for economic policies to achieve dynamic and stable growth and a significant rise in the productivity of micro- and small companies. UN كما تدعو إلى وضع سياسات اقتصادية لتحقيق نمو نشط وثابت وزيادة ملموسة في إنتاجية الشركات المتناهية الصغر والصغيرة.
    The Government's social policies require healthy and effective economic policies that ensure continuity along with the necessary impetus for development. UN وإن السياسات الاجتماعية للحكومة تتطلب وضع سياسات اقتصادية سليمة وفعالة تضمن الاستمرارية مع توفير الزخم الضروري للتنمية.
    The combination of economic policy measures and specific programmes aimed at the insertion of unemployed persons in the labour market had reduced unemployment to a historically low level. UN قَلّص البطالة إلى مستوى غير مسبوق اجتماعُ تدابير سياسات اقتصادية وبرامج محددة لإدماج العاطلين في سوق العمل.
    The absence of data on such money transactions made the design and implementation of macroeconomic policies difficult. UN وغياب البيانات المتعلقة بتلك المعاملات المالية جعل من الصعوبة بمكان تصميم وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية.
    It noted that, for a number of years, Azerbaijan had witnessed considerable economic growth, which had facilitated the attainment of economic and social policies. UN وأشارت إلى أن أذربيجان شهدت خلال عدد من السنوات نمواً اقتصادياً كبيراً، مما يسر تنفيذ سياسات اقتصادية واجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus