The pilot project, which will begin in the last quarter of 1995, is expected to be completed in the first quarter of 1996. | UN | كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١. |
All this hell that you just escaped, it starts all over again the minute you're back home. | Open Subtitles | كل هذا الجحيم الذي هربتِ منه للتو سيبدأ مجدداً في اللحظة التي ستعودين فيها للوطن |
As always, our bigger challenge will start after the floodwaters subside and once the emergency is over. | UN | وكما هو الحال دائما، سيبدأ تحدينا الأكبر بعد انحسار مياه الفيضانات وبمجرد انتهاء حالة الطوارئ. |
In accordance with the draft resolution, the group would begin its work in 2012. | UN | ووفقا لمشروع القرار سيبدأ الفريق عمله في عام 2012. |
When this old man dies, a new day begins. | Open Subtitles | عندما يموت هذا الرجل العجوز، سيبدأ عصر جديد |
Sarah, come on, it's starting any minute! Come on, champ! | Open Subtitles | سارة تعالي سيبدأ في اي دقيقة هيا ايها البطل |
Or...this "stylin'," "rugged," size-11 boot will commence to kicking some ass! | Open Subtitles | والا فان هذا الحذاء الانيق الصارم سيبدأ بركل بعض المؤخرات |
In accordance with article 68, paragraph 2, of the Convention, its ratification will enter into force on 6 December 2009. | UN | ووفقا للفقرة 2 من المادة 68 من الاتفاقية، سيبدأ نفاذ تصديقها على الاتفاقية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
In second half of 2004, the OLA Registry files will begin to be scanned by an outside data service bureau. | UN | وفي النصف الثاني من عام 2004، سيبدأ مكتب خدمات بيانات خارجي في مسح ملفات سجلات مكتب الشؤون القانونية. |
The first two planes went into operation in 2003 and the third will begin operation in 2004. | UN | وقد بدأ تشغيل الطائرتين الأوليين عام 2003، بينما سيبدأ تشغيل الطائرة الثالثة في عام 2004. |
Today, as the draft outcome document is endorsed, that process will begin. | UN | واليوم، بينما نؤيد مشروع الوثيقة الختامية، فإن تلك العملية سيبدأ تنفيذها. |
My shift starts in 20. I can get you free coffee. | Open Subtitles | سيبدأ داومي خلال 20 دقيقة استطيع اخضار قهوة مجانية لك |
Meditation starts in 20 minutes, in the activity room. | Open Subtitles | سيبدأ التأمل بعد عشرين دقيقة في غرفة الأنشطة |
Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd, that's when Speed Week starts and, you know, I gotta hit the road. | Open Subtitles | أنا آسف يا صاحبي علي أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر حيث سيبدأ أسبوع السرعة علي أن أنطلق الآن |
In 2006, Project Profile will start the first round of upgrades for version 2 of the software. | UN | وفي عام 2006، سيبدأ مشروع بروفايل الجولة الأولى من عمليات تحسين النسخة 2 من البرنامج. |
Stock in Jasper's conglomerate, Century View Media, will start hemorrhaging as soon as news of his tragic disappearance goes viral. | Open Subtitles | الأسهم في تكتل جاسبر، و القرن رأى وسائل الاعلام، سيبدأ نزيف بمجرد الأخبار من اختفائه المأساوي يذهب الفيروسية. |
The Director also provided the SPT with a copy of plans for new solitary confinement cells, whose construction he said would begin shortly. | UN | وزود المدير أيضاً اللجنة الفرعية بنسخة من خطط لإنشاء زنزانات حبس انفرادي جديدة، وقال إن تشييدها سيبدأ قريباً. |
Stage 1 of the race begins streaming live in 10 minutes: | Open Subtitles | المرحلـة الأولى من السباق سيبدأ بثها مباشرة خلال 10 دقائق |
To Vince Papale, neighborhood boy, who, starting two days from now, will be on the field mixing it up with Bill Bergey. | Open Subtitles | إلى فينس بابالي ، ابن المنطقة الذي سيبدأ بعد يومين من الآن بالنزول الى الحقل و اللعب مع بيل بيرجي |
Once initial operation and commissioning have been completed, NEOSSat will commence data acquisition in autumn 2011. | UN | وعند اكتمال التشغيل والإدخال في الخدمة لأول مرة، سيبدأ نيوسات في احتياز البيانات في خريف عام 2011. |
The Act will enter into force on 31 December 2007. | UN | سيبدأ نفاذ هذا القانون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. | UN | ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014. |
You think every Southerner is gonna start dancing to your tune? | Open Subtitles | هل تظن أن كل جنوبي سيبدأ بالرقص لأجل ما فعلت؟ |
He informed the SBI that the move of staff into the additional office premises would start after COP 6. | UN | وأحاط الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بأن انتقال الموظفين إلى المكاتب الإضافية سيبدأ بعد انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر. |
Weirdest ambulance race in history is about to begin. | Open Subtitles | أغرب سباق لسيارات الاسعاف في التاريخ سيبدأ الآن |
Once he realizes I'll walk away, leave him in here to rot, maybe he'll start telling us the truth. | Open Subtitles | بمجرد أن يدرك الأمر وأتركه هنا ليتعفن، ربما سيبدأ بإخبارنا الحقيقة |
And, Hal, if you don't think Littlefield is worth the money, buddy, he's gonna have to start seriously considering free agency. | Open Subtitles | واذا كنت تظن ان ليتل فيلد لا يستحق ذلك المال, صديقى, هو سيبدأ يفكر بجدية فى انشاء وكالة حرة |
Both parties recently informed the Chief Military Observer that a demining programme would commence in the near future. | UN | وقد قام الطرفان مؤخرا بإبلاغ كبير المراقبين العسكريين بأن العمل سيبدأ قريبا في برنامج ﻹزالة اﻷلغام. |