"سيبدأ" - Translation from Arabic to English

    • will begin
        
    • starts
        
    • will start
        
    • would begin
        
    • begins
        
    • starting
        
    • will commence
        
    • will enter
        
    • will be
        
    • gonna start
        
    • would start
        
    • to begin
        
    • 'll start
        
    • to start
        
    • would commence
        
    The pilot project, which will begin in the last quarter of 1995, is expected to be completed in the first quarter of 1996. UN كما أن المشروع التجريبي الذي سيبدأ في الربع اﻷخير من عام ٥٩٩١، من المتوقع انجازه في الربع اﻷول من عام ٦٩٩١.
    All this hell that you just escaped, it starts all over again the minute you're back home. Open Subtitles كل هذا الجحيم الذي هربتِ منه للتو سيبدأ مجدداً في اللحظة التي ستعودين فيها للوطن
    As always, our bigger challenge will start after the floodwaters subside and once the emergency is over. UN وكما هو الحال دائما، سيبدأ تحدينا الأكبر بعد انحسار مياه الفيضانات وبمجرد انتهاء حالة الطوارئ.
    In accordance with the draft resolution, the group would begin its work in 2012. UN ووفقا لمشروع القرار سيبدأ الفريق عمله في عام 2012.
    When this old man dies, a new day begins. Open Subtitles عندما يموت هذا الرجل العجوز، سيبدأ عصر جديد
    Sarah, come on, it's starting any minute! Come on, champ! Open Subtitles سارة تعالي سيبدأ في اي دقيقة هيا ايها البطل
    Or...this "stylin'," "rugged," size-11 boot will commence to kicking some ass! Open Subtitles والا فان هذا الحذاء الانيق الصارم سيبدأ بركل بعض المؤخرات
    In accordance with article 68, paragraph 2, of the Convention, its ratification will enter into force on 6 December 2009. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 68 من الاتفاقية، سيبدأ نفاذ تصديقها على الاتفاقية في 6 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    In second half of 2004, the OLA Registry files will begin to be scanned by an outside data service bureau. UN وفي النصف الثاني من عام 2004، سيبدأ مكتب خدمات بيانات خارجي في مسح ملفات سجلات مكتب الشؤون القانونية.
    The first two planes went into operation in 2003 and the third will begin operation in 2004. UN وقد بدأ تشغيل الطائرتين الأوليين عام 2003، بينما سيبدأ تشغيل الطائرة الثالثة في عام 2004.
    Today, as the draft outcome document is endorsed, that process will begin. UN واليوم، بينما نؤيد مشروع الوثيقة الختامية، فإن تلك العملية سيبدأ تنفيذها.
    My shift starts in 20. I can get you free coffee. Open Subtitles سيبدأ داومي خلال 20 دقيقة استطيع اخضار قهوة مجانية لك
    Meditation starts in 20 minutes, in the activity room. Open Subtitles سيبدأ التأمل بعد عشرين دقيقة في غرفة الأنشطة
    Sorry, mate, I've got to get to Bonneville by the 23rd, that's when Speed Week starts and, you know, I gotta hit the road. Open Subtitles أنا آسف يا صاحبي علي أن أصل إلى بونفيل في 23 من هذا الشهر حيث سيبدأ أسبوع السرعة علي أن أنطلق الآن
    In 2006, Project Profile will start the first round of upgrades for version 2 of the software. UN وفي عام 2006، سيبدأ مشروع بروفايل الجولة الأولى من عمليات تحسين النسخة 2 من البرنامج.
    Stock in Jasper's conglomerate, Century View Media, will start hemorrhaging as soon as news of his tragic disappearance goes viral. Open Subtitles الأسهم في تكتل جاسبر، و القرن رأى وسائل الاعلام، سيبدأ نزيف بمجرد الأخبار من اختفائه المأساوي يذهب الفيروسية.
    The Director also provided the SPT with a copy of plans for new solitary confinement cells, whose construction he said would begin shortly. UN وزود المدير أيضاً اللجنة الفرعية بنسخة من خطط لإنشاء زنزانات حبس انفرادي جديدة، وقال إن تشييدها سيبدأ قريباً.
    Stage 1 of the race begins streaming live in 10 minutes: Open Subtitles المرحلـة الأولى من السباق سيبدأ بثها مباشرة خلال 10 دقائق
    To Vince Papale, neighborhood boy, who, starting two days from now, will be on the field mixing it up with Bill Bergey. Open Subtitles إلى فينس بابالي ، ابن المنطقة الذي سيبدأ بعد يومين من الآن بالنزول الى الحقل و اللعب مع بيل بيرجي
    Once initial operation and commissioning have been completed, NEOSSat will commence data acquisition in autumn 2011. UN وعند اكتمال التشغيل والإدخال في الخدمة لأول مرة، سيبدأ نيوسات في احتياز البيانات في خريف عام 2011.
    The Act will enter into force on 31 December 2007. UN سيبدأ نفاذ هذا القانون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. UN ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014.
    You think every Southerner is gonna start dancing to your tune? Open Subtitles هل تظن أن كل جنوبي سيبدأ بالرقص لأجل ما فعلت؟
    He informed the SBI that the move of staff into the additional office premises would start after COP 6. UN وأحاط الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بأن انتقال الموظفين إلى المكاتب الإضافية سيبدأ بعد انعقاد الدورة السادسة للمؤتمر.
    Weirdest ambulance race in history is about to begin. Open Subtitles أغرب سباق لسيارات الاسعاف في التاريخ سيبدأ الآن
    Once he realizes I'll walk away, leave him in here to rot, maybe he'll start telling us the truth. Open Subtitles بمجرد أن يدرك الأمر وأتركه هنا ليتعفن، ربما سيبدأ بإخبارنا الحقيقة
    And, Hal, if you don't think Littlefield is worth the money, buddy, he's gonna have to start seriously considering free agency. Open Subtitles واذا كنت تظن ان ليتل فيلد لا يستحق ذلك المال, صديقى, هو سيبدأ يفكر بجدية فى انشاء وكالة حرة
    Both parties recently informed the Chief Military Observer that a demining programme would commence in the near future. UN وقد قام الطرفان مؤخرا بإبلاغ كبير المراقبين العسكريين بأن العمل سيبدأ قريبا في برنامج ﻹزالة اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more