"سيبقى" - Traduction Arabe en Anglais

    • will remain
        
    • stays
        
    • staying
        
    • would remain
        
    • will stay
        
    • gonna stay
        
    • remains
        
    • will be
        
    • will continue
        
    • left
        
    • gonna be
        
    • 'll stay
        
    • would stay
        
    • still be
        
    • to stay
        
    China and other Asian countries are expected to see a slowdown in 2012, although growth will remain positive. UN ويُتوقع أن تشهد الصين وبلدان آسيوية أخرى تباطؤا في عام 2012، رغم أن النمو سيبقى إيجابيا.
    In concrete terms that means the 1993 Solidarity Pact will remain the financial backbone of economic reconstruction. UN وهذا يعني بعبارات محددة أن ميثاق التضامن لعام 1993 سيبقى الأساس المالي لإعادة البناء الاقتصادي.
    I'm just following up and making sure he stays that way. Open Subtitles أنا فقط أتابع ذلك وأتأكد بأنه سيبقى في ذلك الطريق
    I want to beclear that anyone staying is risking their lives. Open Subtitles أريد أن أوضح بأن أي شخص سيبقى هنا سيخاطر بحياته.
    It would be a huge miscalculation to presume that the use of low-yield nuclear weapons would remain localized. UN وسيكون من الخطأ الجسيم في الحساب أن يُفترض أن استخدام الأسلحة النووية محدودة الأثر سيبقى محليا.
    Can I trust that anything we say will stay between us? Open Subtitles أيُمكنني أن أثقَ بأن أيَّ شيء سنقولهُ هُنا سيبقى بيننا؟
    You gave myself, Meg and Kevin the decision on whether Danny was gonna stay or not. You remember that, don't you? Open Subtitles لقد سلمت لي ولميق وكيفن القرار فيما كان داني سيبقى أم لا , أنت تتذكر , أليس كذلك ؟
    That is where you can see the effects of falsely believing that HIV will remain isolated among certain groups. UN فهناك يمكنكم أن تروا آثار الاعتقاد الخاطئ بأن فيروس نقص المناعة المكتسب سيبقى معزولا بين فئات معينة.
    "Kept in a small bowl, the goldfish will remain small. Open Subtitles اذا بقي في طاسة صغيرة السمك الذهبي سيبقى صغيرا
    ..whereupon he will remain until the Magistrates ascertain his guilt or innocence. Open Subtitles حيث سيبقى هنالك إلى أن يتحقق القاضي من برائتة أو عدمها.
    What you've said about Alex today stays with me. Open Subtitles ما قلته الآن بموضوع أليكس اليوم سيبقى معي
    Glazunov stays home today. You will take his place. Open Subtitles سيبقى بوريس جلازونزف فى بيته أنت ستحل محله
    Whoever stays out here will be considered a fugitive. Open Subtitles من سيبقى هنا سيُعتبر هارباً من وجه العدالة.
    The children are staying here and so are you. Open Subtitles سيبقى الأطفال هنا و ستبقين أنت أيضاً هنا
    The furniture is staying right here, and so is my Muscleflex. Open Subtitles الاثاث سيبقى كما هو وايضا جهاز التمرين , حسنا ؟
    would remain even more inexplicable to us than it already is. Open Subtitles سيبقى غير قابل للتفسير أكثر حتى مما هو عليه بالفعل
    If you do that now, the mine will stay open. Open Subtitles . إذا فعلت ذلك الآن ، المنجم سيبقى مفتوحاً
    He doesn't need me anymore. He's gonna stay in Missouri. Open Subtitles هو ليس بحاجة إليّ أكثر هو سيبقى في ميسسوري
    Since the Kenyan border with Somalia remains closed, Somalis continue to be prevented from seeking asylum and refuge. UN ونظرا لأن الحدود بين كينيا والصومال ما زالت مغلقة، سيبقى الصوماليون ممنوعين من التماس اللجوء والمأوى.
    Without those elements the text will be a dead letter. UN ودون هذه العناصر سيبقى النص مجرد حبر على ورق.
    In the interim, the Barclay Training Centre in central Monrovia will continue to be used for classes and accommodation. UN وإلى أن يتم ذلك، سيبقى مركز تدريب باركلي في وسط مونروفيا مستخدما لعقد الدورات الدراسية ولأغراض السكن.
    On this day of great loss, he and those he left behind will be in our thoughts. UN وفي هذا اليوم الذي نشعر فيه بالخسارة الكبيرة، سيبقى الأمير ومن تركهم وراءه في ذاكرتنا.
    Look, baby, wherever we go, our baby's gonna be a part of my bloodline. Open Subtitles حبيبتي، أنّى نذهب، سيبقى ابننا جزءًا من نسلي.
    The kid'll stay, and I'll show him the ropes. Open Subtitles سيبقى الفتى معي وسأطلعه على كيفية العمل هنا
    And Nora found out Erland is sleeping with somebody else, so- who knew that peyote would stay in my system for three days? Open Subtitles ونورا أكتشفت بأن , ابرلند ينام مع شخص أخر لذا من كان يعلم بأن ذلك الجمال سيبقى في جسدي لثلاث أيام
    But that would still be there in the future, wouldn't it? Open Subtitles لكن هذا سيبقى هنا في المستقبل ، أليس كذلك ؟
    We all know that however undemocratic the veto may be, it is here to stay with us for the foreseeable future. UN ونعلم نحـن جميعا أن حق النقض سيبقى موجودا في المستقبل المنظور، مع أنه غير ديمقراطي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus