"سيدفع" - Traduction Arabe en Anglais

    • will pay
        
    • gonna pay
        
    • paying
        
    • pays
        
    • would pay
        
    • 'll pay
        
    • buying
        
    • be paid
        
    • to pay
        
    • 'd pay
        
    • going
        
    • will move
        
    • pay for
        
    • 's gonna
        
    • will push
        
    At the mining sites themselves, traders will pay as little as $1. UN وفي مواقع التعدين نفسها، سيدفع التجار ما يصل إلى دولار واحد.
    I will have things as I wish them, or all will pay. Open Subtitles سوف يحدث كل شيء كما أريد أنا، أو سيدفع الجميع الثمن
    They trashed my fruit stand. Who's gonna pay for that? Open Subtitles لقد حطموا منضدة الفاكهة خاصتي من سيدفع ثمن هذا؟
    Uh, I'm the proud papa who's paying for this enterprise. Open Subtitles أنا الوالد الفخور الذي سيدفع من أجل هذا المشروع
    Question. What about car-pooling? Who pays for the gas? Open Subtitles سؤال عند الخروج بسيارة معاً، من سيدفع الوقود؟
    Panellists generally agreed that the world would pay a high price in the future if it failed to address urgent environmental issues. UN واتفق المشاركون بصفة عامة على أن العالم سيدفع ثمناً باهظاً في المستقبل إذا فشل في معالجة القضايا البيئية الملحة.
    Then the bank'll pay for you to go to business school. Open Subtitles بعدها المصرف سيدفع لك بنفسه مصاريف ذهابك لكلية إدارة الأعمال
    Well, it depends on if he's buying. Then I'm definitely in. Open Subtitles حسنا,ذلك يعتمد ان كان سيدفع فأنا متفرغ طبعا
    I will have things as I wish them, or all will pay. Open Subtitles سوف يحدث كل شيء كما أريد أنا، أو سيدفع الجميع الثمن
    Who will pay the tributes you let Attila impose on you? Open Subtitles من الذي سيدفع الجزيه انت جعلت أتيلا يفرض نفسه عليك
    Abu Bakr will pay a 100 dinars for this slave. Open Subtitles أبو بكر سيدفع لك 100 دينار مقابل هذا العبد
    Now who's gonna pay for this dining terrace food, by the way? Open Subtitles من سيدفع ثمن طعام شرفة الطعام، بالمناسبة؟
    Hey, who's gonna pay me for coming out here? Open Subtitles مهلاً, من الذي سيدفع لي على حضوري هنا؟
    I mean, as long as people have to live together, someone's gonna pay to have someone else killed. Open Subtitles طالما أن الناس يعيشون معًا فإن شخص ما سيدفع لنا مقابل قتل شخص آخر
    Nobody's paying you anything till you air out that boat. Open Subtitles لا احد سيدفع لك شيئاً حتي تحرك هذا القارب
    He's paying me $15,000 cash. Every penny goes to you. Open Subtitles سيدفع لي 15000 دولار نقداً سيكون كامل المبلغ لك
    Who pays for the stuff in the little fridge here? Open Subtitles من سيدفع ثمن الأشياء التي في الثلاجة الصغيرة هنا؟
    Under the circumstances, do you think it pays to advertise? Open Subtitles تحت الظروف الحاليه هل تعتقد أنه سيدفع للأعلان ؟
    The caller allegedly stated that if Mr. Kondowe did not flee the country, he would pay for having publicly challenged the Government. UN ويُزعم أن المتصل أبلغه بأنه سيدفع ثمن تحديه العلني للحكومة إذا لم يهرب من البلد.
    Just tell me one thing-- If I help, who'll pay me? Open Subtitles أخبرني شيء واحد فقط إذا قدمت المساعدة، من سيدفع لي؟
    Nope, Lucky Lenny's buying all the drinks tonight. Open Subtitles لا، ليني المحظوظ سيدفع جميع لجميع الشاربين الليلة
    It would be useful to learn when compensation would be paid. UN وقالت إن من المفيد معرفة الموعد الذي سيدفع فيه التعويض.
    I run a hotel, not a madhouse. Who's going to pay for the door and the lock? Open Subtitles انا ادير فندقا و ليس مستشفى للمجانين , من سيدفع ثمنا للباب و القفل ؟
    Oh. Didn't really think about it at all. Someone just said they'd pay me for being pretty, so... Open Subtitles لم افكر فى الأمر هكذا، اخبرنى احدهم .. انه سيدفع لى فى مقابل جمالى ، لذا
    We have made exciting discoveries and will make many more which will move humankind forward. UN لقــد توصلنا الى اكتشافات شيقة، وسنحقق منها المزيد والمزيد الذي سيدفع بالجنس البشري الى اﻷمام.
    The demands of going to deep space will push old designs to new limits. Open Subtitles مطالب الذهاب إلى الفضاء السحيق سيدفع التصاميم القديمة إلى حدود جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus