He may not know your game, but I do. He's leaving now. | Open Subtitles | هو ربما لا يعرف لعبتك ولكني أعرفها و هو سيغادر الآن |
Dev is leaving for Toronto... His train leaves in fifteen minutes... | Open Subtitles | سوف يغادر ديف إلى تورينتو قطاره سيغادر بعد 15 دقيقة |
In less than an hour he's leaving this island on that sub, and it's a one-way ticket. | Open Subtitles | بعد أقل من ساعة سيغادر هذه الجزيرة على تلك الغواصة، و هي رحلة ذهاب فقط |
The next train will leave in five hours. Good time for sightseeing. | Open Subtitles | القطار القادم سيغادر خلال خمس دقائق وقت طيب لمشاهدة معالم المدينة |
Sanjay Somji is leaving Bikapur at 8 am tomorrow morning. | Open Subtitles | سانجاي سوماجي سيغادر بيكابور في الثامنه من صباح الغد |
Stay where you are, Patti Jean. Bud's leaving right now. | Open Subtitles | ابقى حيث انت باتى جين بود سيغادر الان مباشره |
Will Schuester is leaving McKinley to go to Broadway. | Open Subtitles | ويل شوستر سيغادر ماكينلي لكي يذهب الى برودواي. |
He's leaving Burbank International in one hour bound for Tokyo. | Open Subtitles | سيغادر مطار بوربانك الدولي خلال ساعة للتوجه نحو طوكيو |
I need to know which associates are leaving with them and which clients, and I need to know fast. | Open Subtitles | حسنٌ , أريد أن أعلم من الشركاء سيغادر معهم و من العملاء المغادرون وأريد أن أعلم بسرعة |
- Yeah, yeah, yeah. Look, our p.R. Director is leaving. | Open Subtitles | حسنٌ ، حسنٌ ، أسمعانيّ مدير العلاقات لدينا سيغادر |
It is with deep regret that we learned that he is leaving Geneva. | UN | فلمن دواعي الأسف العميق أن نعلم انه سيغادر جنيف. |
Now I have pleasure in giving the floor to the representative of Argentina, Ambassador Guillermo González, who will be leaving Geneva shortly to assume new important responsibilities. | UN | يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الأرجنتين السفير غييرمو غونزاليس الذي سيغادر جنيف قريباً ليضطلع بمسؤوليات هامة جديدة. |
We also want to know when and how he leaves town. | Open Subtitles | و نريد أن نعرف ايضا متى و كيف سيغادر المدينة |
I'll be here for 30 minutes because that's when me train leaves. | Open Subtitles | وسأكون هناك لمدة 30 دقيقه لأنه في هذا الوقت قطاري سيغادر |
Today only one of us leaves here alive! . | Open Subtitles | اليوم سيغادر واحد فقط منا على قيد الحياة |
Now onewho hashisleysfunctioning will leave from here - Come on! | Open Subtitles | من ستظل ساقيه سليمتان هو من سيغادر المكان، هيا |
The State party informed the Committee that the complainant had agreed to leave German territory voluntarily in July 2004 and that in a letter from his lawyer on 28 June 2004, he said he would leave Germany on 2 July 2004. | UN | أعلمت الدولة الطرف اللجنة أن صاحب الشكوى قد وافق على مغادرة الأراضي الألمانية طوعاً في تموز/يوليه 2004 وأنه ذكر في رسالةٍ وجهها محاميه في 28 حزيران/يونيه 2004 أنه سيغادر ألمانيا في 2 تموز/يوليه 2004. |
He'll leave on Monday, and I'll tell my wife it's over, and we will be together, finally. | Open Subtitles | سيغادر يوم الإثنين و سوف أخبر زوجتي أن علاقتنا قد انتهت و سوف نكون مع بعضنا أخيراً |
No one us to leave this room alive before ten thousand. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. |
After four days we wondered, "When will he leave?" | Open Subtitles | بعد أربعة أيام تسألنا ، "متى سيغادر ؟" |
Look, if we wait too long, the bartender who thinks I'm cute and trades me drinks for hugs is gonna be gone, and then the girl bartender's gonna be there. | Open Subtitles | إذا إنتظرنا أطول من اللازم فإن الساقي الذي يستلطفني و يزودني بالشراب مقابل العناق سيغادر و تحل الفتاة مكانه |
Did I mention my roommate's out of town for the weekend? | Open Subtitles | هل ذكرت أن رفيق سكني سيغادر المدينة حتى نهاية الاسبوع؟ |
He's gonna leave my body any moment and be free. | Open Subtitles | قال بأنه سيغادر جسدي في اي لحظة سيصبح حرا |
The westbound interstate express departs in 5 minutes, bay 12. | Open Subtitles | الخط السريع المتجه غرباً سيغادر بعد 5 دقائق في رصيف12. |
Aqualad, you and your team will depart for India and check this out. | Open Subtitles | أكوالاد , أنت وفريقك سيغادر للهند . وتأكدوا من هذا |
General Mood will replace Major General Ian Gordon, who will relinquish his post on 15 January 2009. | UN | وسيحل اللواء مود محل اللواء يان غوردون الذي سيغادر منصبه في 15 كانون الثاني/يناير 2009. |
The Tokaido Shinkansen will be departing in ten minutes. | Open Subtitles | سيغادر قطار "توكايدو شينكانسين" في خلال عشر دقائق |