"سيفشل" - Traduction Arabe en Anglais

    • will fail
        
    • gonna fail
        
    • failure
        
    • would not succeed
        
    • would fail
        
    • fails
        
    • screwed
        
    • to fail
        
    • 'll fail
        
    • 's gonna suck
        
    • is gonna
        
    They believe it will fail to achieve anything fundamental militarily and will result in crushing criticism domestically. Open Subtitles يعتقدون أنه سيفشل في تحقيق نتائج مهمة على الصعيد العسكري وسيؤدي إلى انتقادات لاذعة محلياً
    If ministers are presented with a large number of decisions to make, the ministerial meeting will fail. UN وإذا قدم للوزراء عدد كبير من القرارات لاتخاذها، فإن الاجتماع الوزاري سيفشل.
    Unless sustained with the requisite resources, the Fund will fail to meet its objectives. UN وإن لم تتوفر الموارد اللازمة سيفشل الصندوق في بلوغ أهدافه.
    That it was gonna fail again unless something was done. Open Subtitles أنه سيفشل ثانيةً ما لم يتم فعل شيء حياله
    Without peace and security, any effort at development is doomed to failure and the happiness to which the peoples of the world aspire will remain dead letter. UN وبدون السلم والأمن، سيفشل أي جهد يبذل لتحقيق التنمية وتظل السعادة التي تتطلع إليها كل شعوب العالم بعيدة المنال.
    That shows that the Court of Appeal had conducted a substantial review in order to establish that this part of the appeal would not succeed. UN ويبيّن ذلك أن محكمة الاستئناف أجرت مراجعة موضوعية لتخلص إلى أن هذا الجزء من الطعن سيفشل.
    Yeah, a trap that will fail unless I can get this operational. Open Subtitles أجل، فخ سيفشل إن لم أنجح بتشغيل هذا الشيء
    The invasion will fail. No matter how many bodies you throw at it. Open Subtitles الغزو سيفشل بعض النظر عن عدد الجنود الذين ستزج بهم فيه
    It's not the scheme which upsets me, for it will fail for lack of money. Open Subtitles إنه ليس المخطط ما يزعجني لأنه سيفشل لإفتقاده الأموال
    If you can't help me, everything will fail. Open Subtitles إذا لم تكوني قادرة على مساعدتي، فإنَ كل شيء سيفشل
    Forty-eight Earth hours at most. After that, system functions will fail. Open Subtitles 48ساعه أرضية على الأكثر بعد ذلك سيفشل النظام كلياً
    If it's a synthetic problem, more fluid will leak into his chest and his heart will fail. Open Subtitles ان كانت مشكلة تصنع المزيد من السائل سيتسرب الى رئتيه و سيفشل قلبه
    If we command the operation ourselves, everything we've planned until now will fail. Open Subtitles إذا قدنا العملية بأنفسنا كل شئ خططنا له حتى الأن سيفشل
    No, no, according to these readouts, the drive was gonna fail anyway. Open Subtitles لا، لا، ليس طبقاً لتكَ القرءات المُحرك كان سيفشل على أيّ حال من الأحوال
    I can't believe that tour guide is telling people that our cupcake business is gonna fail. Open Subtitles لا اصدق ان ذلك المرشد يخبر الناس ان متجر الكعك سيفشل.
    If you'd married this girl, you would've been wretched, and so in time would she have been. I assure you, the whole thing would have been an absolute failure. Open Subtitles إذا كنت قد تزوجت هذه الفتاة لكنتما أصبحتما تعيسان ، كان زواجكما سيفشل
    In its decision, the Court of Appeal failed to substantiate its conclusion, according to which it was obvious that the appeal would not succeed. UN ولم تدعم محكمة الاستئناف في قرارها ما استنتجته من أنه كان من الواضح أن الاستئناف سيفشل.
    Only a fool would fail to listen to the gods. Open Subtitles الأحمق فقط .. من سيفشل في سماع كلام الآلهة
    One, he fails, in which case we sail around till we tire of it, then go back to the camp. Open Subtitles ‫الأول، إنه سيفشل ‫وفي هذه الحالة سنبحر قليلاً ‫إلى أن نتعب من الأمر ثم نعود إلى المعسكر
    Batsman's screwed too - as he won't know which gaps to place his shots in and fielders are super screwed...to run or to stop... Open Subtitles سيفشل ضارب الكرات ايضاً لأنه لن يعرف الثغرات التي سيرمي لها ولاعبي الميدان أيضاً هل سيجرون أم سيتوقفون
    Come on, I'm trying to tell you this crew is going to fail. Open Subtitles بربك , أحاول أن أخبرك بأن هذا الفريق سيفشل
    He'll try, but he'll fail. This time it's forever, lolaus. Open Subtitles سيحاول لكنه سيفشل هذه المرة، إلى الأبد يا إيولس
    Of course he's gonna suck, but it's still the best way for a boy to make friends. Open Subtitles بالطبع سيفشل لكنها الطريقة للمثلى لإكتساب الإصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus