The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
Now, ClA intelligence suggested that this biotoxin was stolen from the Russians. | Open Subtitles | الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس, |
Insurance companies like to maintain photos of pieces like these for identification in case anything gets lost or stolen. | Open Subtitles | شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء. |
Listen, a man who's been robbed has the right to look. | Open Subtitles | إسمع .. الشخص الذي سُرق له الحق أن يلقي نظرة |
He says nothing was taken from the safe and he doesn't think anything was taken from the floor. | Open Subtitles | هو يقول أنّ لا شيء سُرق من الخزنة ولا يظنّ أنّ أيّ شيء سُرق من المخزن |
Okay, what is signifiant here is how this thing was stolen. | Open Subtitles | حسناً, ما هو مذهل هنا هو كيف سُرق هذا الشيء. |
I guess I should get my sperm stolen more often | Open Subtitles | أنا يجب أن أحصل على حيمني الذي سُرق احياناً |
I don't know if you heard, but my bridegroom was stolen. | Open Subtitles | لا أعلم ما إن كنتِ سمعتِ ذلك، عريسي قد سُرق. |
Italian police are reporting nothing stolen from the store. | Open Subtitles | الشرطة الإيطالية تقول أن لاشيء سُرق من المتجر |
So, uh, what made you ask him if the research was stolen? | Open Subtitles | إذن ، ما الذي جعلك تسأليه لو أن البحث سُرق ؟ |
We found footprints in the graveyard where the Jew's body was stolen. | Open Subtitles | عثرنا على آثار أقدام في المقبرة التي سُرق منها جثّة اليهودي |
Every piece of useful furniture, equipment and machinery was stolen from University classrooms, laboratories and offices. | UN | وقد سُرق كل ما يصلح للاستعمال من أثاث ومعدات وأجهزة من القاعات الدراسية في الجامعة ومختبراتها ومكاتبها. |
The United States must return the Cuban assets frozen in American banks, a part of which has already been arbitrarily stolen. | UN | وينبغي لها فضلا عن ذلك أن تعيد الأموال المجمدة في المصارف الأمريكية، وقد سُرق جزء منها بشكل تعسفي. |
It was reported that a computer containing data and testimonies on enforced disappearances was stolen. | UN | وقيل إن حاسوباً يحتوي على بيانات وشهادات تتعلق بحالات اختفاء قسري قد سُرق من مكتب الرابطة. |
We cannot sit idly by while those historical artefacts -- the symbols of our identity and culture -- remain stolen. We insist on our right to have that property returned to us. | UN | فلا يمكننا السكوت على ما سُرق من آثارنا لأنها مهما طال الزمن تظل ملكا لنا ورمزا لهويتنا وحضارتنا، والمطالبة بذلك حق مشروع سنظل متمسكين به إلى حين إعادتها إلينا. |
Interpol lists an Aramaic bronze statue dating back to the eighth century B.C. as having been stolen from the Hama museum. | UN | ويفيد الإنتربول بأن تمثالاً برونزياً آرامياً يعود إلى القرن الثامن قبل الميلاد قد سُرق من متحف حماة. |
The Détachement intégré de sécurité post was also ransacked, and some weapons and communications equipment were reportedly stolen. | UN | كما نُهب مركز المفرزة ذاك وورد أن البعض من الأسلحة ومعدات الاتصالات قد سُرق. |
A local sporting goods store just got robbed of one high powered cross bow. | Open Subtitles | ثمّة بلاغ محليّ عن متجر أدوات رياضيّة سُرق منه قوس شديد القوّة. |
Looks like a gun deal that was robbed. | Open Subtitles | يبدو أنها كانت صفقة بيع أسلحة وقد سُرق المال. |
There once was a boy who was taken from his family and carried halfway around the world. | Open Subtitles | كان هنالك مرة فتى سُرق من عائلته ونُقل إلى نصف الطريق حول العالم. |
High-tech whiz kid mugged and murdered in a park. | Open Subtitles | فتى حاذق في التكنلوجيا العالية، سُرق وقُتل في حديقة |
It's still dirty money you stole from innocent people. | Open Subtitles | انه لا يزال مالاً قذراً سُرق من اناس ابرياء |
The author subsequently reported the theft from his house of 7 million pesetas which he had been paid by clients of the company. | UN | ثم أبلغ صاحب البلاغ بعد ذلك أن مبلغاً قدره سبعة ملايين بيسيتا من مدفوعات عملاء الشركة قد سُرق من منزلـه. |