"سُرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • stolen
        
    • robbed
        
    • taken
        
    • mugged
        
    • stole
        
    • theft
        
    The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. UN إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول.
    Now, ClA intelligence suggested that this biotoxin was stolen from the Russians. Open Subtitles الآن, المخابرات المركزية اقترحت أن السم البيولوجي قد سُرق من الروس,
    Insurance companies like to maintain photos of pieces like these for identification in case anything gets lost or stolen. Open Subtitles شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء.
    Listen, a man who's been robbed has the right to look. Open Subtitles إسمع .. الشخص الذي سُرق له الحق أن يلقي نظرة
    He says nothing was taken from the safe and he doesn't think anything was taken from the floor. Open Subtitles هو يقول أنّ لا شيء سُرق من الخزنة ولا يظنّ أنّ أيّ شيء سُرق من المخزن
    Okay, what is signifiant here is how this thing was stolen. Open Subtitles حسناً, ما هو مذهل هنا هو كيف سُرق هذا الشيء.
    I guess I should get my sperm stolen more often Open Subtitles أنا يجب أن أحصل على حيمني الذي سُرق احياناً
    I don't know if you heard, but my bridegroom was stolen. Open Subtitles لا أعلم ما إن كنتِ سمعتِ ذلك، عريسي قد سُرق.
    Italian police are reporting nothing stolen from the store. Open Subtitles الشرطة الإيطالية تقول أن لاشيء سُرق من المتجر
    So, uh, what made you ask him if the research was stolen? Open Subtitles إذن ، ما الذي جعلك تسأليه لو أن البحث سُرق ؟
    We found footprints in the graveyard where the Jew's body was stolen. Open Subtitles عثرنا على آثار أقدام في المقبرة التي سُرق منها جثّة اليهودي
    Every piece of useful furniture, equipment and machinery was stolen from University classrooms, laboratories and offices. UN وقد سُرق كل ما يصلح للاستعمال من أثاث ومعدات وأجهزة من القاعات الدراسية في الجامعة ومختبراتها ومكاتبها.
    The United States must return the Cuban assets frozen in American banks, a part of which has already been arbitrarily stolen. UN وينبغي لها فضلا عن ذلك أن تعيد الأموال المجمدة في المصارف الأمريكية، وقد سُرق جزء منها بشكل تعسفي.
    It was reported that a computer containing data and testimonies on enforced disappearances was stolen. UN وقيل إن حاسوباً يحتوي على بيانات وشهادات تتعلق بحالات اختفاء قسري قد سُرق من مكتب الرابطة.
    We cannot sit idly by while those historical artefacts -- the symbols of our identity and culture -- remain stolen. We insist on our right to have that property returned to us. UN فلا يمكننا السكوت على ما سُرق من آثارنا لأنها مهما طال الزمن تظل ملكا لنا ورمزا لهويتنا وحضارتنا، والمطالبة بذلك حق مشروع سنظل متمسكين به إلى حين إعادتها إلينا.
    Interpol lists an Aramaic bronze statue dating back to the eighth century B.C. as having been stolen from the Hama museum. UN ويفيد الإنتربول بأن تمثالاً برونزياً آرامياً يعود إلى القرن الثامن قبل الميلاد قد سُرق من متحف حماة.
    The Détachement intégré de sécurité post was also ransacked, and some weapons and communications equipment were reportedly stolen. UN كما نُهب مركز المفرزة ذاك وورد أن البعض من الأسلحة ومعدات الاتصالات قد سُرق.
    A local sporting goods store just got robbed of one high powered cross bow. Open Subtitles ثمّة بلاغ محليّ عن متجر أدوات رياضيّة سُرق منه قوس شديد القوّة.
    Looks like a gun deal that was robbed. Open Subtitles يبدو أنها كانت صفقة بيع أسلحة وقد سُرق المال.
    There once was a boy who was taken from his family and carried halfway around the world. Open Subtitles كان هنالك مرة فتى سُرق من عائلته ونُقل إلى نصف الطريق حول العالم.
    High-tech whiz kid mugged and murdered in a park. Open Subtitles فتى حاذق في التكنلوجيا العالية، سُرق وقُتل في حديقة
    It's still dirty money you stole from innocent people. Open Subtitles انه لا يزال مالاً قذراً سُرق من اناس ابرياء
    The author subsequently reported the theft from his house of 7 million pesetas which he had been paid by clients of the company. UN ثم أبلغ صاحب البلاغ بعد ذلك أن مبلغاً قدره سبعة ملايين بيسيتا من مدفوعات عملاء الشركة قد سُرق من منزلـه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus