"شارك أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • also participated
        
    • also took part
        
    • also been involved
        
    A religious leader who also participated at the conference reportedly stated that female circumcision was an Islamic practice referred to in the Sunna. UN وأفيد بأن زعيما دينيا شارك أيضا في المؤتمر أشار إلى أن ختان النساء ممارسة إسلامية واردة في السُنَّة.
    In 1982, he also participated in the meetings of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and for the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار والمحكمة الدولية لقانون البحار.
    At the international level, the United Nations, the United Nations Development Programme and the World Bank also participated. UN وعلى الصعيد الدولي شارك أيضا كل من اﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي.
    At the invitation of the Committee, Mr. Sumihiro Kuyama, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة.
    Lawyers representing victims before the International Criminal Court and their assisting staff also took part in the training. UN وقد شارك أيضا في هذه الحلقة التدريبية محامون يمثلون متضررين أمام المحكمة الجنائية الدولية والموظفون المساعدون لهم.
    At the invitation of the Committee, Mr. Sumihiro Kuyama, Inspector of the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN وتلبية لدعوة اللجنة، شارك أيضا السيد سوميهيرو كوياما المفتش من وحدة التفتيش المشتركة في أعمال اللجنة.
    The representative was part of the official Austrian delegation, but also participated in NGO activities. UN وكان ممثل المنظمة عضوا في الوفد النمساوي الرسمي ولكنه شارك أيضا في أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The Colombian delegation has also participated in a flexible and constructive manner in the work of the Conference on Disarmament. UN إن وفد كولومبيا شارك أيضا بطريقة مرنة وبناءة في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    It also participated in the first and second biennial meetings of States to consider the implementation of the Programme of Action. UN وقد شارك أيضا في الاجتماعين الأول والثاني من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين بغرض النظر في تنفيذ برنامج العمل.
    The current mandate holder's three predecessors Pieter Kooijmans, Sir Nigel Rodley and Theo van Boven, also participated. UN وقد شارك أيضا في الاحتفال المقررون الثلاثة الذين سبقوا المقرر الحالي، وهم بييتر كويمانس وسير نايجل رودلي وثيو فان بوفن.
    The Deputy Secretary-General of ECCAS and a senior military officer therefore also participated in the mission. UN ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري.
    It also participated in the commission for the return of looted property. UN وقد شارك أيضا في لجنة إعادة الممتلكات المسروقة.
    In this context, he also participated in a number of side events on different themes. UN وفي هذا السياق، شارك أيضا في عدد من المناسبات الجانبية المتعلقة بمواضيع شتى.
    During that week, he also participated in several side events and dialogues organized by various civil society organizations. UN وخلال ذلك الأسبوع، شارك أيضا في عدة مناسبات جانبية وحوارات نُظمت من جانب مختلف منظمات المجتمع المدني.
    2006 Serbia, training in combating transnational money laundering, where he also participated as a lecturer. UN صربيا، تدريب في مجال مكافحة غسل الأموال عبر الحدود الوطنية، حيث شارك أيضا كمحاضر.
    In 1982 he also participated at the meetings of the Preparatory Commission for the International Seabed Authority and the Tribunal for the Law of the Sea. UN وفي عام ١٩٨٢، شارك أيضا في اجتماعات اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار ومحكمة قانون البحار.
    A representative of non-governmental organizations also participated in that planning mission. UN وقد شارك أيضا في هذه البعثة التخطيطية ممثل عن المنظمات غير الحكومية.
    In the same year, about 50 Police Officers also participated in an international workshop on human trafficking. UN وفي العام نفسه شارك أيضا نحو 50 من ضباط الشرطة في حلقة عمل دولية عن الاتجار بالبشر.
    41. The representative of UNEP also participated in the discussion. UN 41 - وقد شارك أيضا ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في المناقشة.
    He also participated in the creation of the company Atlantis, also based in Tunisia, whose shareholders comprise Mr. Lafont and Mr. Montoya. UN وقد شارك أيضا في إنشاء شركة Atlantis، ومقرها أيضا في تونس، وتضم بين مساهميها السيد لافون والسيد مونتويا.
    The same year, he also took part as an expert in the UNDP-supported Beijing International Symposium on Human Resources Development in the 90s. UN وفي نفس السنة، شارك أيضا في ندوة بيغين الدولية بشأن تنمية الموارد البشرية في التسعينات التي عقدت بدعم من البرنامج الانمائي.
    Civil society and private sector representatives had also been involved in the formulation of the Mauritius Strategy and the Almaty and Brussels programmes. UN وقد شارك أيضا ممثلو المجتمع المدني والقطاع الخاص في صياغة استراتيجية موريشيوس وبرنامجي ألماتي وبروكسل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus