He has played soccer and captained the National Team in his youth and was also an athlete, having represented Malawi in the high jump. | UN | فقد لعب كرة القدم إذ كان رئيسا لفريقه الوطني في شبابه وكان أيضا يمارس الرياضة البدنية إذ مثَّل ملاوي في القفز العالي. |
Certainly not here. There were a few indiscretions in his youth. | Open Subtitles | بالتأكيد ليس هنا، بل كانت هناك بضعة حماقات في شبابه |
A Hitler youth knife and a vintage luger are not evidence that she was in France in 1944. | Open Subtitles | خنجر هتلر في شبابه و ثمرة اللوجر ليست أدلة على أنها كانت في فرنسا في 1944 |
But the death of a young person can be particularly painful. | Open Subtitles | لكن موت شخص في شبابه يمكن أن يكون مؤلم جداً |
So young, he looked like a baby. 1 5 years old. | Open Subtitles | كان في ريعان شبابه , بدى كالطفل عمره 15 سنة |
His youth was not a happy one. Beset with fits. | Open Subtitles | و شبابه لم يكن سعيدا ترافق مع مشاكل صحية |
It is believed that in his youth he managed to make up to seven trips per day: | Open Subtitles | ويعتقد أنه في شبابه استطاع أن جعل ما يصل الى سبع رحلات في اليوم الواحد: |
The world needed to instil those values in its youth, who represented its future. | UN | واختتم قائلاً إن العالم في حاجة إلى غرس تلك القِيم في شبابه الذين يمثّلون مستقبله. |
He studied abroad in his youth and travelled widely as an adult. | UN | فقد درس في الخارج في شبابه وكانت له أسفار واسعة في سن الرشد. |
There cannot be full employment and decent jobs in a country so long as its youth are excluded, forgotten and left to their own devices. | UN | ولا سبيل لتحقيق عمالة كاملة وتوفير عمل لائق في أي بلد ما دام شبابه مقصيا ومنسيا ومهملا. |
It is believed that he witnessed such horrors in his youth when his village was raided that he lost the ability to speak. | Open Subtitles | إنه شهد مثل هذه الفظائع في شبابه عندما داهمت قريته التي انه فقد القدرة على الكلام. |
Lieutenant Keith was bullied as a youth and looked to naval aviation to turn his life around. | Open Subtitles | الملازم كيث تم التنمر عليه فى شبابه واتجه للطيران البحرى لتغيير مجرى حياته |
The truth is, I've had a lot of doubts about him and his ideas, about his past, about his youth. | Open Subtitles | الحقيقة هي، كان لدي الكثير من الشكوك عنه وعن أفكاره عن ماضيه عن شبابه |
Like, in his youth, in a Supreme Commander, five-star general kind of way? | Open Subtitles | مثلا في شبابه كان قائد القوات الأعلى و جنرال بخمس نجوم |
Everyone was embracing their youth, and celebrating being alive. | Open Subtitles | الجميع كان يحتضن شبابه ويحتفل كونه على قيد الحياة |
Given his youth and the anger, he's not trying to fill the father role | Open Subtitles | ولديه شبابه وغضبه انه لا يحاول ملء دور الأب مثل ما إعتقدنا في البداية. |
He had just been diagnosed with non-Hodgkins lymphoma at the young age of 26. | UN | كان قد شخص آنذاك بأنه مصاب بسرطان الغدد الليمفاوية، وكان في ريعان شبابه ل أذ كان عمره 26 سنة. |
It must be able to better meet the needs expressed by the inhabitants of this country, in particular its many young people. " | UN | ويجب أن يتيح تلبية أفضل للاحتياجات التي يطالب بتلبيتها سكان هذا البلد، ولا سيما العدد الكبير من شبابه. |
There will never be full employment or decent jobs in a country as long as its young people are excluded, forgotten and abandoned to themselves. | UN | ولن يكون هناك عمالة كاملة، ولا عمل لائق في بلد يكون فيه شبابه مستبعدا ومنسيا ومهملا. |
In the early days of testing the technology, my much younger consciousness was transferred out of my body and back again. | Open Subtitles | في بداية اختبار التقنية التي نستخدمها، كان وعيي في شبابه وقد تم نقله إلى خارج جسمي ثم أعيد إليه. |
You could see why he might want to change his name and leave his youthful indiscretions behind. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى لماذا اراد ان يغير اسمه ويترك طيش شبابه خلفه |
At the same time, some moron in the prime of his youth | Open Subtitles | وفي نفس الوقت ، يأتيك ابلهٌ ما في ريعان شبابه |