In addition, a Ministry of Justice web site was launched in 2008. | UN | وبالمثل، فقد أطلق في عام 2008 موقع شبكي تابع لوزارة العدل. |
The training also covered creating a web application for CensusInfo. | UN | وشمل التدريب أيضاً إعداد تطبيق شبكي لبرمجيات معلومات التعداد. |
The creation of one emergency website should be evaluated. | UN | ضرورة تقييم مسألة إنشاء موقع شبكي واحد للطوارئ. |
A constantly improving Secretariat website that meets Parties' requirements and provides useful information to other audiences. | UN | موقع شبكي للإمانة في تحسن مطرد بحيث يلبي احتياجات الأطراف ويوفر معلومات مفيدة لبقية الجمهور. |
This capacity-building effort will help to create a network for cooperation among stakeholders that will be implemented through a project-specific website. | UN | وسيساعد هذا الجهد لبناء القدرات على إنشاء شبكة تعاون بين أصحاب المصلحة تُفعَّل من خلال موقع شبكي مخصص للمشروع. |
An online website training tool will supplement the workshops. | UN | وستستكمل حلقات العمل بموقع شبكي حاسوبي كأداة تدريبية. |
His delegation looked forward to the launch of a web-based case management system, as well. | UN | وأعرب عن تطلّع وفده إلى إطلاق نظام شبكي لإدارة القضايا كذلك. |
:: Establish networking among non-governmental organizations to exchange experiences and experts at the local, national, regional and global levels. | UN | :: إقامة ربط شبكي فيما بين المنظمات غير الحكومية لتبادل الخبرات والخبراء على المستويات المحلية والوطنية والعالمية؛ |
The United Nations could be encouraged to develop a single web site on national reporting, divided by main themes. | UN | ويمكن تشجيع الأمم المتحدة على إنشاء موقع شبكي واحد تعرض فيه التقارير الوطنية مقسمة حسب المواضيع الرئيسية. |
The Group has also consulted through tele- and videoconferencing and through a web portal prepared by UN Energy for that purpose. | UN | وأجرى الفريق أيضا مشاورات عبر الفيديو وعن بعد من خلال منفذ شبكي أعدته شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة لذلك الغرض. |
A web site for United Nations activity was established: www.un-mms.org. | UN | وقد أنشئ موقع شبكي للنشاط المتصل بالأمم المتحدة: www.un-mms.org. |
User satisfaction web pools and rewarding tool | UN | أداة تجميع شبكي لقياس رضاء المستعملين وتقديم مكافآت لهم |
A prototype portal website has also been developed for testing. | UN | كما تم إعداد نموذج أولي لموقع شبكي بغية اختباره. |
Soon, a website providing that and other information about the Second United Nations Decade would be created. | UN | وعما قريب سيتم إنشاء موقع شبكي يوفر تلك المعلومات وغيرها بشأن عقد الأمم المتحدة الثاني. |
Participants agreed to develop a website for the Americas network and to hold their upcoming 2011 annual regional meeting in Guatemala. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء موقع شبكي لشبكة الأمريكتين وعلى عقد اجتماعهم السنوي الإقليمي المقبل لعام 2011 في غواتيمالا. |
It was also important to have a geographic network diversity to avoid point of failure. | UN | وكان من المهم أيضاً أن يتوفر تنوع شبكي جغرافي تفادياً لحدوث الأعطال. |
To develop an online repository for on-the-ground adaptation actions; | UN | استحداث مستودع بيانات شبكي لإجراءات التكيف الميدانية؛ |
Further development includes the establishment of a national land degradation information system online on a specific LADA website. | UN | وتشمل التطورات الإضافية إقامة نظام وطني للمعلومات المتعلقة بتردي الأراضي على موقع شبكي محدد للمشروع. |
The Government is currently developing an `active'women's and girls' web-based resource to provide practical and user-friendly information. | UN | وتقوم الحكومة حاليا بإنشاء موقع شبكي للنساء والفتيات الناشطات لتقديم مواد إعلامية عملية وملائمة للمستخدم. |
Certain mechanisms could be envisaged to broaden the Institute's scope of influence, such as promoting focal points networking in the area. | UN | وثمة آليات بعينها يمكن توخيها من أجل توسيع نطاق تأثير المعهد، من قبيل تشجيع القيام بربط شبكي لمراكز التنسيق في المنطقة. |
Blocks should be organized according to a grid system at fine scale, but could be either square or rectangular. | UN | وينبغي أن ترتب القطع في نظام شبكي بمقياس دقيق ولكن يمكن أن تكون إما مربعة أو مستطيلة. |
UNCTAD could also contribute to the development of an international web portal for DMOs, so as to increase their visibility on the Internet. | UN | ويمكن أن يساهم الأونكتاد في إنشاء مدخل شبكي دولي خاص بمنظمات التسويق للوجهات السياحية لزيادة التعريف بها على الإنترنت. |
We've got reticular infiltrates. This could get a little tricky. | Open Subtitles | لدينا رشح شبكي,هذا الامر قد يصبح صعباً قليلاً |
This would require strengthening the existing arrangements and establishing new ones, linking them through a relatively informal, networked approach. | UN | وسيتطلب ذلك تعزيز الترتيبات القائمة ووضع ترتيبات جديدة، والربط بينها من خلال نهج شبكي غير رسمي إلى حد ما. |
Why do you need a VPN socket? | Open Subtitles | لما تحتاج إلى إتصال شبكي آمن |
Hello, Mr. Chipmunk. You're a northern reticulated chipmunk. | Open Subtitles | أهلاً أستاذ سنجاب، أنت سنجاب شمالي شبكي. |