"شحيح" - Traduction Arabe en Anglais

    • stingy
        
    • scarce
        
    • a skinflint
        
    • miser
        
    • short supply
        
    Not that you're stingy or cheap in any way. Open Subtitles ليس و كأنك شحيح أو بخيل بأى شكل من الأشكال
    He's really stingy with those badges, isn't he? Open Subtitles إنه شحيح جدًا بشأن تلك الشارات، أليس كذلك؟
    No, he's stingy, penurious, avaricious, has a problem in dealing with money. Open Subtitles -لا، بل هو شحيح ، "شديد البخل، متكالب، ولديه مشكلة مع المال."
    I would also like to appeal to the developed countries to use oil like a scarce resource. UN وأود أيضا أن أناشد البلدان المتقدمة النمو أن تراعي في استخدام النفط أنه مورد شحيح.
    But in the high Andes, water is relatively scarce. Open Subtitles لكن في جبال الأنديز المرتفعة الماء شحيح نسبياً.
    You're a skinflint, Mr. Carbone. Open Subtitles أنت شحيح ياسيد (كاربون)
    He takes the love and he hoard it, like a miser. Open Subtitles ثم تقع في حبك وتقتر عليها حبك مثل شحيح
    Water is more important than oil. Yet in more than 80 countries it is in short supply. UN الماء أكثر أهمية من النفط ومع ذلك، فإنه شحيح في أكثر من ٨٠ بلدا.
    Is he stingy with the pumpkin stickers? Open Subtitles هل هو شحيح في إعطاء النقاط؟
    Very stingy Berry. Open Subtitles توت شحيح للغاية
    Tell the Prince not to be stingy. Open Subtitles اخبر الأمير الا يكون شحيح
    Tell the Prince not to be stingy. Open Subtitles اخبر الأمير الا يكون شحيح
    It's needs to be to drink to a rotten, hard, stingy old miser like Scrooge. Open Subtitles هل من الضرورة أن نشرب نخب بخيلٍ متعفن شحيح مسن كـ(سكروج)
    I mean, you're stingy with it, Nate. You're real stingy. Open Subtitles أعني أنت شحيح يا (نيت) أنت شحيح حقيقي
    Worldwide, agriculture consumes 70 per cent of all withdrawals of freshwater, an increasingly scarce resource. UN فتستهلك الزراعة 70 في المائة من جميع مسحوبات المياه العذبة على نطاق العالم، وهى مورد شحيح بشكل متزايد.
    Livestock has been lost or slaughtered, crops lie unharvested in the fields, and fodder is scarce, rendered inaccessible or destroyed. UN كما أن الماشية فقدت أو ذبحت والمحاصيل في الحقول لم تحصد، والعلف شحيح حيث أخفي أو دمر.
    It was a scarce resource and there were other resources available, including other forms of official financing. UN وهي مورد شحيح تتاح معه أيضا موارد أخرى بما فيها أشكال متنوعة للتمويل الرسمي.
    But food is very scarce there so I need you to eat for the both of us. Open Subtitles لكن الطعام شحيح جداً هناك لذا أحتاج منك أن تتناولي الطعام لكلينا
    It turns out that money is so scarce in her district that she has to pay for her students' school supplies out of her own pocket. Open Subtitles إتضح أن المال شحيح في مقاطعتها و الان عليها أن تدفع ثمن مؤن الطلاب من جيبها الخاص
    He's a skinflint Open Subtitles إنّه شحيح
    Faith in the people I work with certainly is in short supply these days. Open Subtitles . الإيمان بالناس الذين اعمل معهم . بالتأكيد امر شحيح هذه الأيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus