"شرفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • balcony
        
    • terrace
        
    • porch
        
    • gazebo
        
    • window
        
    • a veranda
        
    • loft
        
    • lounge
        
    • deck
        
    • balconies
        
    • bay
        
    • the gallery
        
    • the veranda
        
    • gallery and
        
    Now, this is for you to wear on the balcony today. Open Subtitles الآن، وهذا هو بالنسبة لك ل ارتداء على شرفة اليوم.
    If I do this, can we discuss balcony sex? Open Subtitles إذا كنت تفعل هذا، يمكننا مناقشة شرفة الجنسية؟
    The one who threw herself off the library balcony. Open Subtitles تلك الفتاة التى ألقيت بنفسها من شرفة المكتبة
    ...hardwood floors, terrace, beautifully decorated by talented woman who hates looking for apartments, gay best friend included. Open Subtitles طوابق خشبية صلبة، شرفة مزيّنة بشكل رائع بواسطة المرأة الموهوبة التي تكره البحث عن شقق
    That boy brought this trouble to your porch, and now look. Open Subtitles جلب هذا الفتى هذه المشاكل إلى شرفة منزلك، والآن تنظر.
    Well, at least that'll keep her out of the neighbor's gazebo. Open Subtitles حسناً , على الأقل سيبعدها هذا عن شرفة مراقبة الجيران
    I'm in the library, heading out to the second-floor balcony. Open Subtitles أنا في المكتبة و أتجه إلى شرفة الدور الثاني
    There's a balcony. We've been there for four days. Open Subtitles هناك شرفة ولقد كنّا هناك لمدة أربعة أيام
    We belong on senator Amidala's balcony, watching coruscant's glorious moons rise above Open Subtitles نحن نخص شرفة السيناتور امادالا نشاهد اقمار كوراسونت الرائعة ترتفع لاعلي
    She may have been disoriented by the effects of the poison, which caused her to fall off her balcony. Open Subtitles ربما كانت تعاني من أضطراب بسبب آثار السم و الذي تسبب في سقوطها من علي شرفة منزلها.
    His wife and son-in-law were killed immediately as they sat on the balcony of the apartment eating pastries. UN وقُتلت زوجته وزوج ابنته على الفور، حيث كانوا يجلسون في شرفة الشقة يتناولون فطائر.
    Milan Reba testified that he noticed at nightfall a person on the balcony of the flat of the deceased at the time of the incident and at trial identified this person as the defendant. UN وشهد ميلان ريبا أنه لاحظ عند الغروب شخصا في شرفة شقة المتوفاة وقت الحادث وفي المحاكمة حدد هذا الشخص بأنه المتهم.
    In 1998, Courtroom 3 was constructed in the original cafeteria area and provision was made for the reconstruction of the cafeteria on an adjacent terrace. UN وقد أنشئت في عام ١٩٩٨ القاعة ٣ للمحكمة في المكان اﻷصلي للمقصف وتم الترتيب ﻹعادة بناء المقصف على شرفة متاخمة.
    The team began the investigation of an alleged impact site which was initially located in the backyard terrace of an apartment building. UN شرع الفريق في التحقيق في موقع مزعوم لسقوط صاروخ، حُدّد في البداية بأنه في شرفة فناء خلفي لمبنى سكني.
    An open terrace between the Cafeteria and Library buildings covers a basement link holding mechanical equipment and service facilities. UN وهناك شرفة مفتوحة بين الكافتيريا ومباني المكتبة تغطي وصلة تحت اﻷرض بها معدات ميكانيكية ومرافق الخدمات.
    '... Flushing those pesky beggars from underneath your porch. Open Subtitles تغسل اولئك المتسولين المزعجين من تحت شرفة منزلك
    There's a back porch I could spend an afternoon on. Open Subtitles هنالك شرفة خلفية يمكنني أن أقضي فترة العصر فيها
    Sat on a dark porch from dusk till dawn. Open Subtitles جالساً على شرفة مظلمة من الغسق إلى الفجر
    Uh, sorry, I don't believe that they have the Gumford gazebo. Open Subtitles ولديهم بنايات مذهلة عفوًا، لا أظن أن عندهم شرفة جامفرد
    28 29/08/2013 04SDS GB DIMP GB DIMP Hexamethylentetramine Rubber gasket from window. UN سدادة مطاطية من النافذة إثيل أيزوبروبيل ميثيل فوسفونات عينة من التربة مأخوذة من على سطح شرفة
    So it's decided, you need a veranda. Open Subtitles حسم الأمر ، أنت تحتاج إلى شرفة
    A spacious interior that has so much space and light, you'll think you're in an open loft. Open Subtitles ستظنين نفسك جالسة فوق شرفة بدون سقف لا أريد أن أبرز
    I sat in the Keno lounge all night, hit the grocery store, and then came home to cops. Open Subtitles جلست في شرفة الإستراحة طوال الليل ثم أخذت بعض الأغراض وعدت للمنزل للشرطة
    Barricaded himself on the 28th floor observation deck of the University of Texas Tower with his Remington 700 Deer Rifle. Open Subtitles قناصٌ ماهرٌ سابقٌ في سلاح مشاةِ البحرية قد حصنَ نفسهُ في شرفة الملاحظة في الطابق الثامن والعشرون
    - "Seventy balconies has..." Open Subtitles -سبعون شرفة لديهم " ..."
    My final words are addressed to those who keep on following our deliberations from the gallery. UN وأتوجه بعباراتي الختامية إلى من يدأبون على متابعة مداولاتنا من على شرفة هذه القاعة.
    I was on the veranda of a vast estate, a palazzo of some fantastic proportion. Open Subtitles كنت عند شرفة عقار فسيح، قصر رائع التصميم.
    We are seated simultaneously at the prosecutor's bench and at the defence table, in the public gallery and in the judge's chair. UN إننا نجلس بصورة متزامنة في مجلس المدعي العام وعلى طاولة الدفاع في شرفة الجمهور، وفي مقعد القاضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus