"شركات القطاع" - Traduction Arabe en Anglais

    • sector companies
        
    • sector firms
        
    • sector corporations
        
    • sector enterprises
        
    • sector company
        
    • sector corporate
        
    • sector organizations
        
    These partnerships may include innovative approaches and cooperation with private sector companies. UN وقد تشمل هذه الشراكات نهجا مبتكرة وتعاونا مع شركات القطاع الخاص.
    With the arrival of advanced market commitments, private sector companies have started to consider developing a vaccine against pneumococcal disease to save lives in developing countries. UN ومع ظهور الالتزامات المسبقة للسوق بدأت شركات القطاع الخاص تنظر في تطوير لقاح لمرض ذات الرئة من أجل إنقاذ الأرواح في البلدان النامية.
    UNICEF is coordinating the assessments of the expression of interest by these additional private sector companies. UN وتتولى اليونيسيف تنسيق عمليات التقييم المتعلقة بما أبدته شركات القطاع الخاص الإضافية تلك من اهتمام بالمشاركة.
    Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. UN وينبغي الاضطلاع بمزيد من البحوث بشأن العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار.
    Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. UN وينبغي الاستمرار في دراسة العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار.
    And thirdly, we controlled the haemorrhaging of all our public sector corporations. UN وثالثا، أوقفنا استنزاف الموارد في جميع شركات القطاع العام.
    (ii) Conclusion of two or more operational agreements with private sector enterprises to support humanitarian assistance operations. UN `2 ' إبرام اتفاقين تنفيذيين أو أكثر مع شركات القطاع الخاص لدعم عمليات المساعدة الإنسانية.
    It is a partnership between the Government of Senegal, UNESCO and the multinational private sector company Procter & Gamble. UN وهي شراكة بين حكومة السنغال، وبين اليونسكو وشركة بروكتر وغامبل، وهي إحدى شركات القطاع الخاص المتعددة الجنسيات.
    We represent many powerful private sector companies, including all the biggest companies having an interest in the information society. UN فنحن نمثل كثيرا من شركات القطاع الخاص المقتدرة، تشمل جميع الشركات الكبرى التي لها مصلحة في مجتمع الإعلام.
    There was a segment of private sector companies that was interested in development and would be willing to make funds available. UN وأضاف أن هناك قسما من شركات القطاع الخاص يهتم بالتنمية وسيكون على استعداد ﻹتاحة اﻷموال لذلك.
    It was worth noting that some private sector companies had recognized de facto couples in the same manner as married couples. UN ومن الجدير بالملاحظة أن بعض شركات القطاع الخاص اعترفت بأزواج الأمر الواقع بنفس الطريقة المنطبقة على الأفراد المتزوجين.
    A large number of private sector companies and community-based organizations are also very active in the promotion of cultural industries. UN ومن الجهات النشطة للغاية في تعزيز الصناعات الثقافية عدد كبير من شركات القطاع الخاص ومنظمات المجتمعات المحلية.
    What is the situation in private sector companies? The representative replied that the answer to this question had already been covered in other replies. UN واستفسروا عن الحالة في شركات القطاع الخاص؛ فأجابت الممثلة، بقولها إن اﻹجابة على هذا السؤال وردت من قبل في إجابات أخرى.
    Many private sector companies in his country provided facilities for the implementation of Government-sponsored training courses for such cooperation. UN وقال إن العديد من شركات القطاع الخاص في بلده تقدم تسهيلات لتنفيذ دورات تدريبية من أجل هذا التعاون تحت رعاية الحكومة.
    For the most part, these activities were directed at linking their own private sector companies with private sector companies in developing countries. UN وكانت هذه اﻷنشطة، في معظمها، موجهة إلى ربط شركات القطاع الخاص لديها بشركات القطاع الخاص في البلدان النامية.
    Further research should be undertaken into the factors which play a part in private sector firms' choices of investment locations. UN وينبغي الاستمرار في دراسة العوامل المؤثرة على اختيار شركات القطاع الخاص لمواقع الاستثمار.
    The private sector firms should also improve their productivity and competitiveness. UN وعلى شركات القطاع الخاص أيضا أن تحسن من إنتاجيتها ومن قدرتها على المنافسة.
    This coincides with the views expressed by private sector firms. UN وهذا الرأي مطابق للآراء التي أعربت عنها شركات القطاع الخاص.
    This coincides with the views expressed by private sector firms. UN وهذا الرأي مطابق للآراء التي أعربت عنها شركات القطاع الخاص.
    I am so pleased to announce a major agreement on the part of the private sector corporations. Open Subtitles أنا مسرورة جدا لإعلان إتفاق رئيسي من جانب شركات القطاع الخاص
    42. The first survey focused on the use of ICTs and electronic commerce across almost all public and private sector enterprises. UN 42- وركزت الدراسة الاستقصائية الأولى على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية في جميع شركات القطاع العام والخاص تقريبا.
    For example, official statistics captured formal sector company registration, whereas GEM incorporated informal entrepreneurial activity through surveys. UN فمثلاً، تشمل الإحصاءات الرسمية تسجيل شركات القطاع الرسمي، في حين تتضمن إحصاءات الراصد العالمي لإنشاء المشاريع نشاط تنظيم المشاريع غير الرسمية عن طريق الدراسات الاستقصائية.
    “‘E4’ Panel” The Panel of Commissioners appointed to review the “E4” claims, being Kuwaiti private sector corporate claims, excluding oil sector claims UN فريق المفوضين المعين لاستعراض المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، وهي مطالبات شركات القطاع الخاص، باستثناء مطالبات قطاع النفط
    Under the rubric of corporate social responsibility, private sector organizations with relevant expertise may be encouraged to second volunteers to work on UNDDD events. UN وتحت عنوان المسؤولية الاجتماعية للشركات، يمكن تشجيع شركات القطاع الخاص التي تتمتع بخبرة ذات صلة على إعارة متطوعين للعمل في تنفيذ فعاليات عقد الصحارى ومكافحة التصحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus