"شريرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • evil
        
    • bad
        
    • wicked
        
    • sinister
        
    • vicious
        
    • villain
        
    • mean
        
    • dark
        
    • nasty
        
    • poltergeist
        
    • demon
        
    • naughty
        
    • malicious
        
    • punk
        
    • nefarious
        
    I thought a robot was suppose to be evil? Open Subtitles إعتقدتُ أن الروبوتات يجب أن تكون شريرة ؟
    It's the evil spirit that cleaves unto the soul, and on it does, it never lets go. Open Subtitles إنها روح شريرة ، تشقّ طريقها نحو الروح وعندما تفعل ذلك ، لا تخرج أبداً
    I am not evil, I am a gosh-damn delight. Open Subtitles أنا لست شريرة, أنا أدخل السرور على القلب.
    bad things. We kill'em. It's kind of our job. Open Subtitles أشياء شريرة, و نحن نقتلها إنه عملنا نوعًا ما
    You got a wicked northwest swell crashing into a southwest rip. Open Subtitles لديكي موجة شمال غربية شريرة تصطدم بإنشقاق في الجنوب الغربي.
    A long, long time ago, there once lived an evil bitch-- Open Subtitles منذ زمنٍ بعيدٍ جدًا عاشت هناك عاهرة شريرة, آسف, ساحرة
    I've defeated many monsters and evil organizations during that time. Open Subtitles لقد هزمت وحوشا و منظمات شريرة منذ ذلك الوقت.
    Big, evil coal company taking people off their land. Open Subtitles شركة فخم كبيرة شريرة تستولي على أراضي الناس
    Reverse an evil witch's curse. Make me human again. Open Subtitles على عكس تعويذة ساحرة شريرة وجعلى بشر مجددا
    Now look, I am not evil. My loan officer said so. Open Subtitles اسمع, أنا لست شريرة الضابط المسؤول عن قرضي قال ذلك
    "evil, evil, blah, blah, blah" speech a minute ago. Open Subtitles شريرة شريرة شريرة لقد ألقت الخطاب منذ دقيقة
    No one shall look upon, speak to, or aid such evil. Open Subtitles يجب ألا ينظر أحد أو يتحدث أو يساعد شريرة مثلها
    evil old woman considered frigthfull or ugly.it's 12 down. Open Subtitles آمراءة عجوز شريرة تعتبر مليئة بالرعب آو قبيحة
    Well, as for evidence of you being a bad human being, there wasn't much to go on in this chapter. Open Subtitles إذاً، فيما يتعلق بالتدليل على أنك إنسانة شريرة لم يتضمن هذا الفصل حتى الآن ما يُدعم ذلك الرأي
    I knew she was wicked, but not to that extent. Open Subtitles كنت اعرف انها شريرة ولكن ليس الى هذه الدرجة
    Yes, a winding end for a sinister, gallant plot. Open Subtitles نعم إنها نهاية منحرفة لحبكة شريرة يا سيدي
    We don't know why, but TV sets suddenly get vicious. Open Subtitles لا نعلم لماذا ولكن كل التلفزيونات اصبحت شريرة فجأة
    I can't make a television show without a villain. Open Subtitles لا أستطيع أن أقدم برنامج بدون شخصية شريرة
    I mean, seeing as you seem to be working with that psycho who took my fiancée hostage. Open Subtitles فيبدو أنّك تتعاون مع مختلّة شريرة والتي اتّخذت خطيبتي رهينة.
    It is like a dark spirt coming up sketchy, Open Subtitles يشبه روحاً شريرة تخرج من الأرض لتنال منك
    I know we try not to have nasty thoughts, Frances, but... Open Subtitles نحاول أن لا تكون لدينا أفكار شريرة يا فرانسيس لكن
    Why are you so sure that it wasn't a poltergeist? Open Subtitles لماذا أنت متأكدة أنها لم تكن روحاً شريرة ؟
    Isn't it'cause you're really scared to go there with a demon? Open Subtitles هل السبب خوفكَ من أن تقوم بذلك مع كائنة شريرة ؟
    It was a naughty and immoral move by them but fortunately our experts discovered it and today they are not capable of ever doing it again. Open Subtitles لقد كانت خطوة شريرة وغير أخلاقية منهم لكن لحسن الحظ خبراؤنا إكتشفوا الأمر واليوم لن يمكنهم فعلها مجدداً
    But a malicious group has turned all of this upside down. UN ولكن جماعة شريرة قلبت كل ذلك رأسا على عقب.
    I've come a long way since I was the young punk who stumbled in here two years ago. Open Subtitles لقد قطعتُ شوطاً طويلاً منذ أن كنتُ شابة شريرة و التي علقت هنا قبل عامين
    My father believes you all have a nefarious purpose here. Open Subtitles أبى يعتقد انكم كلكم لديكم مطامع شريرة هنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus