The Council also stresses the importance of inclusive, timely, and credible popular consultations processes, in accordance with the CPA. | UN | ويؤكد المجلس أيضا أهمية إجراء عمليات مشاورات شعبية شاملة وفي أوانها وذات مصداقية بموجب اتفاق السلام الشامل. |
popular United Nations titles are also available as ebooks and mobile apps. | UN | وتوجد أيضا مؤلفات شعبية للأمم المتحدة متاحة ككتب إلكترونية وتطبيقات متنقلة. |
In Cuba, there was genuine popular participation in government, and in that respect women exercised their rights fully. | UN | وفي كوبا مشاركة شعبية حقيقية في الحكومة، وفي هذا الصدد، تمارس المرأة حقوقها على النحو اﻷوفى. |
The growing popularity of new psychoactive substances, particularly among young people, was of great concern to the international community. | UN | وأشارت إلى أن تزايد شعبية المؤثرات العقلية الجديدة، وخاصة بين الشباب، يمثل مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي. |
The joint programme includes grass-roots community education programmes and social mobilization campaigns. | UN | وتشمل أنشطة البرنامج المشترك تنفيذ برامج تثقيفية شعبية وحملات للتعبئة الاجتماعية. |
They have also attempted to establish terrorist camps inside Bhutan and instigate the people to start a people's war against the democratic government. | UN | كما حاولت هذه المجموعات تشكيل مخيمات إرهابية داخل بوتان وتحريض الناس على شن حرب شعبية ضد الحكومة الديمقراطية. |
Partnerships will be sought with non-governmental groups and media organizations to maximize popular participation in the observance of the Year. | UN | وستسعى إلى شراكات مع الفئات والمنظمات الإعلامية غير الحكومية من أجل تحقيق أقصى مشاركة شعبية في الاحتفال بالسنة. |
First, she took the opportunity to warmly congratulate the Swiss people on the popular initiative to join the United Nations. | UN | واغتنمت الفرصة، أولا، لتعرب عن عميق تهنئتها للشعب السويسري لما أبداه من مبادرة شعبية للانضمام إلى الأمم المتحدة. |
assistance in building a popular culture of peace through public campaigns | UN | المساعدة في بناء ثقافة شعبية للسلام عن طريق الحملات الجماهيرية |
Cuba is proud that it has a profoundly popular and participatory democracy, without electoral parties as political intermediaries. | UN | وتفخر كوبا بأن لديها ديمقراطية شعبية وتشاركية إلى أقصى حد، لا تشكل الأحزاب الانتخابية وسطاء فيها. |
Teddy's brother is in a really popular Straight Edge band. | Open Subtitles | شقيقه تيدي هو في الحقيقة شعبية مستقيم الفرقة الحافة. |
I'm doing okay, and I was very popular at 13. | Open Subtitles | وأنا أفعل ما يرام، وكنت شعبية جدا في 13. |
Nope. That is a popular children's cartoon character of today. | Open Subtitles | لا، بل هذه شخصية رسوم متحركة شعبية جدا حاليا |
I don't get it, either, but apparently sports is very popular. | Open Subtitles | انا لا افهمه ايضا لكن يبدو ان الرياضة شعبية جدا |
That's what happens when you marry the most popular girl in town. | Open Subtitles | هذا هو ما يحدث عند الزواج بالفتاة الأكثر شعبية في المدينة |
You're one of the most popular girls in school. | Open Subtitles | أنت واحدة من أكثر الفتيات شعبية في المدرسة |
The crispy pork with Chinese broccoli is probably our most popular dish. | Open Subtitles | طبق لحم الخنزير المقرمش مع البروكولي هو الطبق الأكثر شعبية لدينا. |
In the view of the Special Rapporteur, their increased popularity is attributable to economic problems, globalization and immigration. | UN | ويرى المقرر الخاص أن شعبية هذه المنظمات والأحزاب المتزايدة تعزى إلى المشاكل الاقتصادية وإلى العولمة والهجرة. |
Citizens United for Rehabilitation of Errants is a grass-roots organization that became a national organization in 1985. | UN | المواطنون المتحدون من أجل إعادة تأهيل المنحرفين هي منظّمة شعبية أصبحت منظّمة وطنية عام 1985. |
Following the country's liberation from Japanese colonial rule, people's committees had been set up by popular initiative as the cornerstone of the democratic system. | UN | وبعد تحرير البلد من الحكم الاستعماري الياباني أُنشئت لجان شعبية بمبادرات شعبية لتكون حجر الزاوية في النظام الديمقراطي. |
We work with grassroots political organizations to advance progressive legislation. | Open Subtitles | إننا نعمل مع منظمات سياسية شعبية لتقدّم تشريعات تقدمية. |
She's from a small village. Considered a folk hero. | Open Subtitles | أنها تنحدر من بلدة صغيرة ومعتبرة بطلة شعبية |
I like stars, and I was very unpopular in high school. | Open Subtitles | أحب النجوم ، ولم أكُن ذات شعبية في المدرسة الثانوية |
Budgeting for the mass campaign against these diseases; | UN | وتخصيص ميزانيات لإجراء حملات شعبية ضد هذه الأمراض؛ |
By now I can match a song or a ballad to anyone. | Open Subtitles | حتى الآن أنا يُمْكِنُ أَنْ أَجاري أغنية أَو قصة شعبية لأي أحد. |
Giving details of personal suffering has become a tabloid requirement. | Open Subtitles | إعطاء تفاصيل المعاناة الشخصية أصبح متطلب لكل صحيفة شعبية |
Legislative measures should reflect the will of the people. | UN | فالتدابير التشريعية ينبغي أن تأتي ترجمة لرغبة شعبية. |
Well, charities don't really recover from publicity like that. | Open Subtitles | حسناً الأعمال الخيرية لا تتعافى من شعبية كهذه |
It also suggested that a popularized version of the Declaration should be distributed at every level of formal and informal education. | UN | وأشارت اللجنة أيضا إلى أنه ينبغي توزيع طبعة شعبية من الإعلان في جميع مستويات من التعليم الرسمي وغير الرسمي. |
Then, as time passed, those beliefs faded into myth and folklore. | Open Subtitles | والعوالم السحرية. وبعدها، مع مضي الوقت، تضاءلت تلك المعتقدات إلى أساطير وخرافات شعبية. |