Or maybe we could use, like, silencers or Something like that. | Open Subtitles | أو ربما نستخدم كاتم للصوت أو شيء من هذا القبيل |
You and I are the only ones with enough information damning enough to make Something like that happen. | Open Subtitles | أنا و أنتي الوحيدين الذي لدينا ما يكفي من المعلومَات لجعَل شيء من هذا القبيل يحدث. |
The woman is afraid of electricity. Or Something like that. | Open Subtitles | المرأة تخاف من الكهرباء أو شيء من هذا القبيل |
there's no such thing as never knew what hit them. | Open Subtitles | ربما كان هناك ليس هناك شيء من هذا القبيل |
Is there such a thing as too much of a good thing? | Open Subtitles | هل هناك شيء من هذا القبيل أيضا الكثير من الشيء الجيد؟ |
There are no winners and losers in something like this. | Open Subtitles | لا يوجد رابحون وخاسرون في شيء من هذا القبيل. |
Made him feel like a real man, or Something like that. | Open Subtitles | جعلته يشعر وكأنه رجل حقيقي، أو شيء من هذا القبيل. |
I don't know, but this is a shocked face because I have never seen Something like that in my life. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ولكن هذا هو الوجه المصدوم لأنني لم أر أبدا شيء من هذا القبيل في حياتي |
Well, Something like that. We could use your account. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل نستطيع الاستفادة من حسابك |
Something like that, and it works in real time. | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل, ويعمل في الوقت الحقيقي. |
D'you take a first aid course? - Something like that. | Open Subtitles | هل اخذتي كورس اسعافات اولية شيء من هذا القبيل |
Yeah, Something like that. Could you pass the chicken? | Open Subtitles | أجل، شيء من هذا القبيل هلاّ ناولتني الدجاج؟ |
Yes, Something like that. Lucas told me to run for my life. | Open Subtitles | نعم؛ شيء من هذا القبيل لوكاس قال لي أن أنجو بحياتي |
I thought she'd be going to a lawyer or Something like that. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنها تريد الذهب إلى محامي أو شيء من هذا القبيل |
That beauty is of little consequence. Something like that. | Open Subtitles | أن للجمال بعض العواقب شيء من هذا القبيل. |
I think uh, vice-president of consumer products or Something like that. | Open Subtitles | أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل |
- Let's get time off. - There's no such thing. | Open Subtitles | دعنا نأخذ إجازة ليس هناك شيء من هذا القبيل |
You know as well as I do, there's no such thing. | Open Subtitles | كما تعلمون كما أفعل، ليس هناك شيء من هذا القبيل. |
I would like to point out that in reality no such thing has taken place, and that such rumours are intentionally misleading. | UN | وأودّ الإشارة إلى أنه في الحقيقة لم يحدث شيء من هذا القبيل وأن هذه الأقاويل هي عمداً مضللة. |
Sir, please believe me, I would never do such a thing. | Open Subtitles | سيدي، رجاءاً صدقني، أنا لن أفعل شيء من هذا القبيل |
If she gets all caught up in the romance, then you move in for the big one that goes something like this. | Open Subtitles | واذا حصلت على اشتعلت كل شيء في الرومانسية، ثم قمت بنقل في لواحدة كبيرة أن يذهب شيء من هذا القبيل. |
But you don't ever have to do anything like that again. | Open Subtitles | لكن لا ينبغي عليكِ فعل شيء من هذا القبيل مجدّداً |
Following the finding of any such object of an archaeological or historical nature in the exploration area, the contractor shall take all reasonable measures to avoid disturbing such object. | UN | ويتخذ المتعاقد، بعد العثور في قطاع الاستكشاف على أي شيء من هذا القبيل ذي طابع أثري أو تاريخي، كل التدابير المعقولة لمنع المس به. |
We've had trouble before, but usually it's a rock through the window, smashed taillight, that kind of thing. | Open Subtitles | بالعادة تحدث مشاكل لنا فبلاً، كإلقاء حجر على زجاج السيارة تحطيم المصابيح، شيء من هذا القبيل |
something along those lines. Why do they even have to re-test it? | Open Subtitles | شيء من هذا القبيل لماذا هل لديهم حتى إعادة اختبار ذلك؟ |
He replied that he had heard nothing of the sort. | UN | ورد أنه لم يسمع أي شيء من هذا القبيل. |