Table 3 contains information on the three most common categories. | UN | ويتضمن الجدول 3 معلومات عن الفئات الثلاث الأكثر شيوعاً. |
The most common route of MeHg exposure for humans and wildlife is the consumption of fish from marine and freshwater sources. | UN | وأكثر طرق تعرُّض البشر والأحياء البرية لزئبق الميثيل شيوعاً هو استهلاك الأسماك الآتية من مصادر بحرية ومن مياه عذبة. |
Breast cancer is the second most common cause of death from malignant tumours among women in Cuba. | UN | ويعد سرطان الثدي السبب الثاني الأكثر شيوعاً للوفاة بالأورام الخبيثة في صفوف النساء في كوبا. |
But more commonly, aches, pains, bulbous sores that will burst. | Open Subtitles | خروج الدم ولكن أكثر الآلام و الأوجاع شيوعاً هي |
124. The most frequent causes of mortality among the adult population are cardiovascular diseases, oncological diseases and accidents. | UN | 124- وأكثر الأسباب شيوعاً للوفيات بين السكان البالغين هي أمراض القلب والأوعية الدموية، وأمراض الأورام والحوادث. |
Cars and power generators are much more prevalent among the urban households than among rural and Kuchi households. | UN | أما السيارات والمولدات الكهربائية فهي أكثر شيوعاً بكثير بين الأسر الحضرية عنها بين أسر الريف والكوشي. |
Intestinal parasitic diseases are becoming less common across the Maldives. | UN | وأصبحت الأمراض الطفيلية المعوية أقل شيوعاً في عموم ملديف. |
Expansion of coverage from 40 per cent to 70 per cent for the medicines required to treat the most common chronic diseases. | UN | توسيع نطاق التغطية بخدمة الأدوية الأساسية في الأمراض المزمنة الأكثر شيوعاً من نسبة 40 في المائة إلى 70 في المائة؛ |
Vertical cooperation is perhaps the most common form of inter-firm relations. | UN | ولعل التعاون الرأسي أكثر أشكال العلاقات فيما بين الشركات شيوعاً. |
The most common ongoing observations focused on climate, hydrology and sea level. | UN | وانصبت أكثر عمليات المراقبة شيوعاً على المناخ والهيدرولوجيا ومستوى سطح البحر. |
The most common problems are overcrowding, scarcity of food, poor sanitary conditions and inadequate material, human and financial resources. | UN | وأكثر المشاكل شيوعاً هي اكتظاظ السجون، وقلة الأغذية، وسوء الظروف الصحية، وعدم كفاية الموارد المادية والبشرية والمالية. |
The most common infections are infections of the urinary tract and pneumonia. | UN | وأكثر أنواع العدوى شيوعاً هي التهابات المجاري البولية والإصابات بذات الرئة. |
The condom is the most common form of contraception. | UN | والعازل الذكري هو وسيلة منع الحمل الأكثر شيوعاً. |
common internal obstacles are lack of international experience and management skills. | UN | وتشمل أكثر العقبات الداخلية شيوعاً نقص الخبرة الدولية والمهارات الإدارية. |
The most common childhood illnesses are acute respiratory infections and diarrhoeal diseases, followed by malaria and parasitic infections. | UN | وأكثر أمراض الأطفال شيوعاً هي أمراض الجهاز التنفسي الحادة وأمراض الإسهال ويأتي بعدها الملاريا والإصابة بالطفيليات. |
It's by far the most common of these micro-expressions. | Open Subtitles | انه حتى الان من أكثر التعابير الدقيقة شيوعاً. |
Prolonged maceration adds complexity to the most common vintage. | Open Subtitles | المنقّع طويلاً يضيف تعقيداً لمحصول العنب الأكثر شيوعاً |
The selection criteria most commonly used by the organizations fall broadly into the categories of staff costs, labour force characteristics, infrastructure, and country risk, while organization-specific factors are also taken into account. | UN | ومعايير الانتقاء الأكثر شيوعاً التي تلجأ إليها المنظمات تقع بوجه عام ضمن فئات تكاليف الموظفين، وخصائص القوى العاملة، والبنية التحتية، ومخاطر البلد، بينما تُراعى أيضاً عوامل خاصة بكل منظمة. |
Haemorrhage during pregnancy and childbirth, hypertension complicating pregnancy and abortions are the most frequent causes of maternal deaths. | UN | وتتمثل أكثر أسباب وفيات اﻷمومة شيوعاً في النزف أثناء الحمل والولادة، الذي يسبب مضاعفات للحمل، والاجهاض وارتفاع الضغط. |
The situation was gradually changing, however, as the practice was less prevalent than before. | UN | غير أن الحالة آخذة في التغير تدريجياً، حيث أصبحت تلك الممارسة أقل شيوعاً من ذي قبل. |
Well, "Kokou" is the most popular boy's name with cape Verdeans. | Open Subtitles | حسناً، كوكو هو السم الاكثر شيوعاً بسن سكان الرأس الاخضر |
Incidents of this kind, taking place in front of the children, occur more frequently in urban areas, accounting for 59 per cent of all those reported by interviewees. | UN | وحدوث هذه المشاهد أمام اﻷبناء أكثر شيوعاً في القطاع الحضري، حسبما ذكر ٥٩ في المائة من النساء اللاتي جرت مقابلتهن. |
The most widespread form of violence is verbal in nature, ranging from individual insults in public places to demonization by the media. | UN | وأكثر أشكال العنف شيوعاً هو العنف اللفظي الذي يتراوح بين الشتم الفردي في الأماكن العامة والتقبيح في وسائط الإعلام. |
Those discussed below are perhaps the most usual, but they are not the only ones. | UN | وقد تكون الممارسات التي ستبحث فيما بعد أكثر الممارسات شيوعاً لكنها ليست الممارسات الوحيدة. |
Cannabis remained the most widely cultivated, trafficked and abused drug across the region. | UN | ويظل القنّب أكثر المخدِّرات شيوعاً في المنطقة كلها من حيث زراعته والاتجار به وتعاطيه. |
Multimodal transport has become the predominant method for delivery of goods, and multimodal transport operators are the leading players in providing door-to-door transportation. | UN | وأصبح النقل المتعدد الوسائط يشكل الأسلوب الأكثر شيوعاً لتوريد السلع. |
The purpose of the project would be to determine natural revegetation capacities and production capabilities of dominant plant species. | UN | والغرض من المشروع هو تحديد قدرات الاستنبات الطبيعية وقدرات إنتاج أنواع نباتية أكثر شيوعاً من غيرها هناك. |
In spite of this, domestic violence happens to be one of the commonest human rights abuses in Ghana. | UN | ورغم ذلك، يشكل العنف المنزلي أحد أكثر انتهاكات حقوق الإنسان شيوعاً في غانا. |
The traditional imbalance in workload in the home for men and women was cited by many interlocutors as the most common form of violence affecting women within the family. | UN | والاختلال التقليدي في عبء العمل في المنزل بين الرجل والمرأة قد جاء على لسان عدة محاورين بوصفه الشكل الأكثر شيوعاً للعنف الذي يمس المرأة داخل الأسرة. |