"صادراته" - Traduction Arabe en Anglais

    • its exports
        
    • its export
        
    • their exports
        
    • their export
        
    • the export
        
    • of exports
        
    • exports and
        
    • exports were
        
    • mercury exports
        
    • export was
        
    The debt amounted to about 65 per cent of its GDP and 468 per cent of its exports. UN وتمثل الديون نحو 65 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي و 468 في المائة من صادراته.
    Accordingly, the contribution of the industrial sector to the Syrian gross national product was increasing and would help to boost its exports. UN وبناء على ذلك، يتزايد إسهام القطاع الصناعي في الناتج المحلي الإجمالي السوري ومن شأن ذلك أن يساعد على رفع صادراته.
    By and large, a country intent on expanding its exports needs to acquire new comparative advantages in the production of some commodities. UN وإذا أراد بلد زيادة صادراته فلا بد له، بوجه عام، من اكتساب مزايا نسبية جديدة في إنتاج بعض السلع الأساسية.
    The country's external debt of $364 million was 19 times its export earnings. UN وتفوق الديون الخارجية للبلد، وقدرها 364 مليون دولار، بتسعة عشر ضعفا قيمة حصائل صادراته.
    However, there is still considerable uncertainty regarding the trends in the demand for fossil fuels and subsequently the revenue from their exports. UN ومع ذلك، ما زال يوجد قدر كبير من عدم التيّقن حول اتجاهات الطلب على الوقود الأحفوري، وبالتالي على إيرادات صادراته.
    Effective cuts in cotton subsidies could increase their export revenues by 20 per cent. UN لكن من شأن تخفيضات إعانات القطن أن تزيد من عائدات صادراته بنسبة 20 في المائة.
    A country develops and accumulates wealth through the skills and talents of its men and women, not through its exports to other countries. UN فقيام أي بلد بتنمية وتجميع الثروة يجري عن طريق الاستفادة بمهارات ومواهب رجاله ونسائه وليس عن طريق صادراته إلى بلدان أخرى.
    However, if a small country had no access to key export markets, it had no chance of expanding its exports of services. UN بيد أنه إذا لم تُتح لبلد صغير إمكانية الوصول إلى أسواق التصدير الرئيسية، فلن تتوفر له فرصة توسيع صادراته من الخدمات.
    Indeed, no developing country has increased its exports of manufactures without greater recourse to women workers. UN فعلاً لم يزد أي بلد من البلدان النامية صادراته من المصنوعات بدون مزيد اللجوء إلى النساء العاملات.
    By and large, a country intent on expanding its exports has to acquire new comparative advantages in the production of some commodities. UN يتعين، بصورة عامة، على أي بلد عازم على توسيع صادراته اكتساب مزايا نسبية جديدة في انتاج بعض السلع اﻷساسية.
    Indeed, none of those countries has increased its exports of manufactures without recourse to women workers. UN بل إنه لم يتسن ﻷي من هذه البلدان زيادة صادراته من المصنوعات دون اللجوء إلى العاملات.
    Rather than simply producing and exporting primary commodities, the South is increasing its exports of manufactured goods. UN فبدلا من الاقتصار على إنتاج السلع اﻷساسية اﻷولية وتصديرها، أخذ الجنوب يزيد من صادراته من السلع المصنوعة.
    Should one country cease its exports, substitutes are easily available. UN وإذا ما أوقف بلد ما صادراته من تلك الأسلحة، فستتاح له بدائل أخرى بسهولة.
    Indeed, none of those countries has increased its exports of manufactures without recourse to women workers. UN ولم يكن ممكنا ﻷي من هذه البلدان، في واقع اﻷمر، أن يزيد صادراته المصنعة دون الاعتماد عليهن.
    But its export sector has been kept fairly open by implementation of several instruments to segregate it from the import sector. UN ولكن قطاع صادراته يظل منفتحا إلى حد كبير نتيجة لتنفيذ العديد من التدابير للفصل بين قطاعي التصدير والاستيراد.
    The country's external debt of $364 million was 19 times its export earnings. UN وتفوق الديون الخارجية للبلد، وقدرها 364 مليون دولار، بتسعة عشر ضعفا قيمة حصائل صادراته.
    Of these, 18 countries increased their exports' share in GDP. UN واستطاع ١٨ بلدا من هذه البلدان زيادة حصة صادراته في الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Five African countries have exports to Africa that are more than half of their total exports; while a further 14 countries export more than a quarter of their exports to Africa. UN فهناك خمسة بلدان إفريقية تُصدّر أكثر من نصف صادراتها الإجمالية إلى بلدان إفريقية؛ بينما يصدر 14 بلداً آخر أكثر من ربع صادراته إلى بلدان إفريقية.
    Many African countries were heavily dependent on commodities for their export revenues. UN فالعديد من البلدان الأفريقية يعتمد اعتماداً شديداً على السلع الأساسية في عائدات صادراته.
    Yemen managed to maintain the export level of the previous year despite occasional disruptions to crude oil transport through pipelines. UN واستطاع اليمن الحفاظ على مستوى صادراته الخاص بالعام السابق رغم حدوث حالات توقف أحياناً في نقل النفط الخام عبر خطوط الأنابيب.
    His was an agricultural country, where almost half of gross domestic product and 18 per cent of exports were agriculture-based. UN إذ أن بلده زراعي، يستند نحو نصف ناتجه المحلي الإجمالي و 18 في المائة من صادراته إلى الزراعة.
    The level of intra-African trade in goods remains low in comparison with intraregional trade in other regions, representing 8.7 per cent of the region's total exports and 9.6 per cent of total imports, respectively. UN ولا تزال تجارة السلع فيما بين الدول الأفريقية ضئيلة مقارنة بالتجارة في مناطق أخرى داخل هذا الإقليم، إذ تمثل 8.7 في المائة من إجمالي صادراته 9.6 في المائة من إجمالي وارداته على التوالي.
    Another said that developing countries should be provided with alternatives to mercury before developed countries imposed bans on mercury exports. UN وقال آخر بضرورة تزويد البلدان النامية ببدائل للزئبق قبل أن تقوم البلدان المتقدمة النمو بفرض حظر على صادراته.
    According to the administering Power, a strategic review conducted by the St. Helena Government showed that remittances from offshore workers were not sustainable and stated that no community could prosper if its biggest export was its people. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة بأن استعراضا استراتيجيا أجرته حكومة سانت هيلانة، أوضح أن تحويلات العاملين في الخارج غير قابلة للاستدامة، وذكر أنه لا يمكن لأي مجتمع أن يزدهر إذا كان أبناؤه هم أكبر صادراته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus