I happen to be a more caring mother than most. | Open Subtitles | لقد صادف أن كنت أماً مراعية, خير من أغلبهنّ |
Well, my children happen to be more important than golf. | Open Subtitles | حَسناً، أطفالي صادف أن كَانوا أكثر أهميَّةً مِنْ الغولفِ. |
The only thing the prosecution has is an unreliable witness who happens to be dating your accuser's sister. | Open Subtitles | الشيء الوحيد أن الدعوى القضائية فيها شاهد لا يمكن الاعتماد عليه والذي صادف أن يواعد شقيقتك |
You don't think it was a coincidence that I happened to be away these last two weeks? | Open Subtitles | أنت لا تعتقد هي كانت صدفة بأنّني صادف أن كنت غائب هذه إسبوعي ياست إثنان؟ |
You didn't happen to ask her if she's seen any Black dogs, did you? | Open Subtitles | صادف أن سألتها لو أنها رأت كلاب سوداء مؤخراً , صحيح؟ |
Did someone steal his car, just happen to run over his girlfriend, then return it? | Open Subtitles | أسرق أحد ما سيارته و صادف أن دهس خليلته ثم أعاد السيارة لمكانها؟ |
Small States like the Maldives happen to be on the front line of most of the crises that afflict or threaten the world. | UN | لقد صادف أن تكون الدول الصغيرة مثل ملديف على الخط الأمامي في مواجهة معظم الأزمات التي تصيب العالم أو تهدده. |
Since the patient and her doctor happen to be the same person. | Open Subtitles | منذ أن صادف أن تكون المريضة وطبيبها هما الشخص ذاته |
We're just two guys who happen to be sitting on the same bench at the same time. | Open Subtitles | نحن فقط رجلان صادف أن كنا نجلس على نفس المقعد في نفس الوقت |
And this formation just happens to be near our next cool-down coordinates? | Open Subtitles | وهذا التشكيل فقط صادف أن كان قرب هدوئنا القادم أسفل النظراء؟ |
Maybe in this instance the Reader's Digest happens to be correct. | Open Subtitles | ربما في هذه الحالة ملخص القارئ صادف أن كان صحيح |
Thank you very much, but this happens to be illegal. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، لكن هذا صادف أن كَانَ غير شرعيَ. |
I happen to have a coupon for an afternoon of go fish with yours truly. | Open Subtitles | صادف أن معي قسيمة لأمسية من لعبة الصياد مع صديقك المخلص |
You... are just one of many men that I happen to be dating at the moment. | Open Subtitles | أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت |
happened to be buying tickets to the same bizarre concert. | Open Subtitles | صادف أن أشتريا تذاكر الحفلة الموسيقية لتلك الفرقة الغريبة |
You wouldn't happen to be picking another fight, now, would you, Seska? | Open Subtitles | أنت لا صادف أن كُنْتَ إلتِقاط المعركةِ الأخرى، الآن، أنت، Seska؟ |
The fulfilled one has the career and the husband and the house and garden which just happen to be three towns away from Mom. | Open Subtitles | المُنجَزة الواحد لَها المهنةُ والزوج والبيت والحديقة الذي فقط صادف أن كَانَ ثلاث بلداتَ بعيداً عن أمي. |
It just so happens I have a rich uncle who'd do anything for me, but I'd never call in that favor just to pay you to come over to my area! | Open Subtitles | صادف أن عندي عم غني, سيفعل أي شيء من أجلي لكني لن أتصل به فقط من أجل أن يأتي و يدفع لكِ للقدوم لمنطقتي! |
It happens to be the chief climate-regulating gas of our global thermostat, year in, year out. | Open Subtitles | صادف أن يكون الغاز الرئيسي المغير لمناخ مُنظم حرارتنا العالمي على توالي السنين. |
So maybe you say yes, and then if things go well and he happens to find out about your past later, then hopefully he can deal. | Open Subtitles | إذاً ربما يجب أن توافقي و بعدها إذا أصبحت الأمور جيدة ، و صادف أن عرف شيء عن ماضيك لاحقاً |
So you're saying this woman whose apartment you were arrested in just happened to be drowning right in front of you. | Open Subtitles | أنتَ تقول أن هذه المرأه التي أُعتقلتُ في شقتها صادف أن تكون بتغرق أمامك |
But it just so happens that both our archnemesi, | Open Subtitles | ولكن صادف أن أهدافنا واحدة |