the morning of the bombing, the fbi got a tip | Open Subtitles | ،في صباح يوم التفجير المباحث الفيدرالية وصلها معلومة سرية |
Trish, could this text be from the man that you slept with on the morning you were attacked? | Open Subtitles | تريش، يمكن لهذا النص أن يكون من الرجل الذي كنت أنام مع صباح يوم لك هوجمت؟ |
We should have left new york the morning lincoln died! | Open Subtitles | كان يجب علينا مغادرة نيويورك صباح يوم وفاة لينكولن |
The Working Group took up the sub-item at its 1st plenary meeting, on the morning of Monday, 10 May 2010. | UN | 23 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته العامة الأولى صباح يوم الاثنين 10 أيار/مايو 2010. |
The Working Group took up the sub-item at its 1st plenary meeting, on the morning of Monday, 10 May 2010. | UN | 73 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي أثناء اجتماعه العام الأول، صباح يوم الاثنين، 10 أيار/مايو 2010. |
The Committee took up the item at its 2nd plenary meeting, on the morning of Tuesday, 17 February. | UN | 76 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 شباط/فبراير. |
2. The paper stated that, on the morning of 21 August 1998, the Al-Shifa pharmaceutical factory was demolished by American cruise missiles. | UN | ٢ - وذكرت الصحيفة أنه في صباح يوم ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٨ نسفت القذائف التسيارية اﻷمريكية مصنع " الشفاء " لﻷدوية. |
" Early in the morning of 6 February 2000, the premises of the Honorary Consulate-General of Austria in Malmö was damaged. | UN | " في ساعة مبكرة من صباح يوم 6 شباط/فبراير 2000، لحقت أضرار بمبنى القنصلية العامة الفخرية للنمسا في مالمو. |
Provision has tentatively been made for discussion of implementation at the regional level on the morning of Wednesday, 2 December. | UN | وقد وضعت الترتيبات بصورة مؤقتة ﻹجراء مناقشة حول التنفيذ على المستوى الاقليمي صباح يوم اﻷربعاء، ٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
Beginning in the morning of 12 January, the whole team having been assembled, the inspectors proceeded to conduct inspections at seven sites. | UN | وابتداء من صباح يوم ١٢ كانون الثاني/يناير، وبعد أن اجتمع كامل الفريق، اتجه المفتشون ﻹجراء عمليات التفتيش في سبعة مواقع. |
The consideration of this item, in both an informal and a formal setting, will continue until the morning of Friday, 5 December 1997. | UN | ويستمر النظر في هذا البند، في إطار رسمي وغير رسمي على حد سواء، حتى صباح يوم الجمعة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
I shall return to headquarters at 0800 hours on the morning of the 19th. | Open Subtitles | يجب أن أعود اٍلى مقر القيادة في الساعة 0800 في صباح يوم 19 |
one morning, I woke up naked with three Persians high-fiving each other on the way out of my bedroom. | Open Subtitles | صباح يوم ، إستيقظت عارية مع ثلاثة فارسيين يضربون كف بعض في طريقهم للخروج من غرفة نومي |
Finally, I would like to thank the panellists for clarifications that they gave us yesterday morning on the status of the MDGs. | UN | وأخيرا، أود أن اشكر المحاورين على التوضيحات التي قدموها لنا صباح يوم أمس بشأن مركز الأهداف الإنمائية للألفية. |
After that Friday night, you didn't leave my sight until Sunday morning. | Open Subtitles | بعد ليلة الجمعة هذه لم تغادري نظري حتى صباح يوم الأحد |
Some mornings you wake up asking the big questions: Who am I? | Open Subtitles | فى صباح يوم ما تصحو متسائلاً أسئلة ذات أهمية |
After they'd arrested that lad, that first one, that Saturday morning. He must have thought he'd got away with it... | Open Subtitles | صباح يوم السبت، لابد من انه اعتقد انه سيفر بهذا |
Monday morning, the whole jury was back on your side. | Open Subtitles | صباح يوم الإثنين هيئة المحلفين بأكملها عادت لتأخذ صفك |
Confirmation of that meeting will appear in the Journal on Friday morning. | UN | وسيرد تثبيت موعد هذه الجلسة في اليومية الصادرة صباح يوم الجمعة. |