"صحافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • journalist
        
    • a press
        
    • journalists
        
    • reporter
        
    • the press
        
    • press release
        
    • Sahafi
        
    • book press
        
    • Journaliste
        
    • news
        
    • a newspaperman
        
    • recent press
        
    An experienced American journalist has investigated the rebel use of child soldiers. UN فقد أجرى صحافي أمريكي محنك تحقيقا بشأن استخدام المتمردين للأطفال كجنود.
    A former journalist sentenced in 2008 to 20 years' imprisonment for publishing a translation of the Holy Koran alleged to contain errors, continued to languish in prison. UN وحكم على صحافي سابق عام 2008 ﺑ 20 سنة سجناً على نشره ترجمة للقرآن الكريم يُزعم أنها تحتوي على أخطاء ولا يزال قابعاً في السجن.
    The President of the Republic has recently issued a decree preventing imprisonment of any journalist for any issue connected with publications and freedom of opinion and speech. UN وقد أصدر رئيس الجمهورية مؤخراً مرسوماً يمنع سجن أي صحافي في أية قضية لها صلة بالمطبوعات وبحرية الرأي والتعبير.
    Judge, seriously, they can't go five minutes without holding a press conference. Open Subtitles أيها القاضي، إنهم لايستطيعون البقاء 5 دقائق دون عقد مؤتمر صحافي.
    You know we'll have a press conference this afternoon. Open Subtitles تعرفين بأنّه لدينا مؤتمر صحافي بعد ظهر اليوم
    The Committee would be pleased to learn that there were currently no journalists in detention in Cameroon. UN وستشعر اللجنة بالرضاً عندما تعلم أنه لا يوجد أي صحافي قيد الاعتقال حالياً، في الكاميرون.
    They won't talk to a reporter, but I thought maybe I'd try to get in there. Open Subtitles لن يتحدّثوا إلى صحافي لكني أفكر أن أحاول الدخول إلى موقعهم
    His delegation also expressed appreciation to the Department for including a journalist from Mongolia in its training programme for broadcasters and journalists from developing countries. UN وأعرب أيضا عن تقدير وفده للإدارة لضم صحافي من منغوليا إلى برنامج تدريب الإذاعيين والصحافيين من البلدان النامية.
    To his knowledge, however, no journalist had ever been placed in detention for his writing. UN وعلى حد علمه، لم يحتجز مع ذلك أي صحافي بسبب ما كتبه.
    The wife of another imprisoned journalist had been attacked by two warders when attempting to visit her husband, as a result of which her baby had been stillborn. UN كما أن زوجة صحافي آخر محبوس هوجمت من جانب اثنين من حراس السجن عندما كانت تحاول زيارة زوجها، وكانت النتيجة هي أن طفلها ولد ميتاً.
    For example, a journalist was abducted from his home and killed after helping the police investigate cases involving organized crime. UN فعلى سبيل المثال، اختطف صحافي من منزله وقُتل بعد مساعدته الشرطة في التحقيق في قضايا ذات صلة بالإجرام المنظم.
    Recently, a prominent international journalist working in Abidjan was reported missing. To date, his whereabouts remain unknown. UN وأبلغ مؤخرا عن اختفاء صحافي دولي بارز يعمل في أبيدجان وما زال مصيره مجهولا حتى الآن.
    Also, no journalist had been detained for performing his or her duty under the professional ethics of journalism. UN كما لا يوجد صحافي احتُجز بسبب أداء واجبه بموجب أخلاقيات مهنية الصحافة.
    In a press release following the titling, the Special Rapporteur commended the Government of Nicaragua for taking affirmative steps to implement the judgement. UN وقد أثنى المقرر الخاص، في بيان صحافي أعقب منح سند الملكية، على حكومة نيكاراغوا لاتخاذها خطوات إيجابية لتنفيذ هذا الحكم.
    Furthermore, a provision of $23,200 is made for the production of a press kit in English and French. UN وعلاوة على ذلك، خُصص مبلغ قدره 200 23 دولار لإنتاج ملف صحافي باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    At Headquarters, Mr. Clooney participated in a press conference and gave more than 15 interviews with international media. UN وشارك السيد كلوني في مقر الأمم المتحدة في مؤتمـر صحافي وفي أكثر من 15 مقابلة مع وسائل الإعلام الدولية.
    The members of the Council responded with a press statement strongly condemning the executions carried out by the previous Iraqi regime. UN ورد أعضاء مجلس الأمن ببيان صحافي شجبوا فيه بشدة عمليات الإعدام التي نفذها النظام العراقي السابق.
    Currently, however, there were no Cameroonian journalists under arrest or in prison. UN ولكن في الوقت الحاضر ليس هناك أي صحافي كاميروني محتجز أو محبوس.
    (Laughter) One question per reporter and no follow-ups. Carol. Open Subtitles لكنني سعيد بإخبارك عنها. سؤال واحد لكل صحافي ولا أسئلة تعقيبية.
    Are we playing cards, or is this "meet the press"? Open Subtitles هل نحنُ نلعبُ الورق أم أننا في لقاء صحافي ؟
    Abdirashid Ilqeyte, businessman, owner of Sahafi Hotel UN عبد الرشيد القيتي، رجل أعمال، وصاحب فندق صحافي
    Delegations can book press conferences by calling the Office of the Spokesperson for the Secretary-General (212 963 7707/ 7160/7161). UN وفي وسع الوفود الإبلاغ عن نيتها عقد مؤتمر صحافي عبر الاتصال بمكتب المتحدث باسم الأمين العام (212-963-7707/7160/7161).
    Salek Rahal, Journaliste UN سالك رحال، صحافي
    A similar incident occurred on 4 November concerning a journalist from the Qatar-based Al-Jazeera news channel. UN ووقع حادث مشابه في 4 تشرين الثاني/نوفمبر مع صحافي من قناة الجزيرة الإخبارية التي يوجد مقرها في قطر.
    What are you, a newspaperman? Open Subtitles ماذا تكون هل انت صحافي ؟
    Indeed, intolerance goes right to the top of the Turkish government. Foreign Minister Abdullah Gül abruptly cancelled a recent press conference in Copenhagen when he spied a Kurdish journalist in the audience and the Danes refused to evict him. News-Commentary ولقد بلغ التعصب في تركيا قمة الحكومة التركية. فقد قرر عبد الله غول وزير خارجية تركيا وعلى نحو مفاجئ إلغاء مؤتمر صحافي في كوبنهاجن حين لمح صحافياً كردياً بين الجمهور ورفض الدنمركيون طرده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus