it is true that the jurisdiction of both Tribunals is significantly different. | UN | صحيح أن الولاية القضائية لكل من المحكمتين تختلف كثيرا عن الأخرى. |
it is true that a long-festering dispute over land has resulted in discord between the two groups. | UN | صحيح أن النزاع المستعر منذ أمد طويل بسبب الأراضي قد أسفر عن الشقاق بين الجماعتين. |
it is true that the number of actors on the ground has grown. | UN | صحيح أن عدد الأطراف الفاعلة قد زاد على أرض الواقع. |
Is it true that you can get a hold of medication? | Open Subtitles | هل صحيح أن بإمكانك الحصول على عقد من الأدوية ؟ |
it was true that various actors were involved in disaster situations, ranging from States and international organizations to non-State actors. | UN | صحيح أن أطرافا فاعلة مختلفة لها صلة بحالات الكوارث، حيث تشمل الدول والمنظمات الدولية وكذلك الجهات الفاعلة من غير الدول. |
it is true that before the earthquake much progress had been achieved in fighting the epidemic in Haiti. | UN | صحيح أن تقدماً كبيراً قد أحرز قبل الزلزال في مجال مكافحة الوباء في هايتي. |
it is true that democracy is a noble principle and applies to any cultural value that is practiced and accepted by peoples. | UN | صحيح أن الديمقراطية مبدأ نبيل، وأنها تنطبق على أي قيمة ثقافية تمارسها الشعوب وتقبل بها. |
it is true that mediation can be tedious, but in the end it bears fruit. | UN | صحيح أن الوساطة قد تكون مرهقة، ولكنها تؤتي ثمارها في نهاية المطاف. |
it is true that the two such processes held in the past allowed for a constructive and worthwhile exchange on the various aspects of the Convention. | UN | صحيح أن هاتين العمليتين اللتين جريتا في الماضي سمحتا بتبادل بناء وقيم للآراء بشأن مختلف جوانب الاتفاقية. |
it is true that the conflict embraces more than the supply and use of arms, but their ready supply exacerbates the conflict. | UN | صحيح أن هذا الصراع ينطوي على ما هو أكثر من إمدادات الأسلحة واستخدامها، ولكن توفرها بوفرة يسبب تفاقم الصراع. |
it is true that, since 1999, the Commission has been unable to fulfil its mandate to deliberate disarmament issues and make recommendations to the General Assembly. | UN | صحيح أن الهيئة لم تتمكن منذ عام 1999 من تنفيذ ولايتها المتمثلة في التداول بشأن قضايا نزع السلاح وتقديم توصيات إلى الجمعية العامة. |
it is true that the efforts of the United Nations for peace, stability and development constitute an impressive list of achievements. | UN | صحيح أن جهود الأمم المتحدة لتحقيق السلام والاستقرار والتنمية تشكل قائمة من الإنجازات التي تدعو إلى الإعجاب. |
it is true that Cuba purchases significant quantities of agricultural products from the United States. | UN | صحيح أن كوبا تشتري كميات كبيرة من المنتجات الزراعية من الولايات المتحدة. |
it is true that peacebuilding did not begin with the PBC. | UN | صحيح أن بناء السلام لم يبدأ بلجنة بناء السلام. |
Was it true that the executions had taken place while cassation proceedings had still been pending before the Supreme Court? | UN | وهل صحيح أن الإعدامات تمت في الوقت الذي كانت إجراءات الطعن ما زالت تنتظر أن تبتّ فيها المحكمة العليا؟ |
Question 3: Is it true that the draft PPWT does not prohibit: | UN | السؤال 3: هل صحيح أن مشروع معاهدة منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي لا يحظر ما يلي: |
18. Although it was true that the Constitution did not contain a definition of discrimination, its articles 16 and 17 contained provisions governing equality. | UN | 18 - وأضافت قائلة إنه صحيح أن الدستور لا يتضمن تعريفاً للتمييز، إلا أن المادتين 16 و 17 تشتملان بنوداً تحكم المساواة. |
it was true that courts in the capital had a backlog, but cases were also prosecuted in the county courts. | UN | صحيح أن لدى المحاكم في العاصمة قضايا متراكمة، لكن يتم أيضاً النظر في القضايا في محاكم المقاطعات. |
It's true that car design has become so dreary lately. | Open Subtitles | صحيح أن تصميم السيارة أصبح الكئيب جدا في الآونة الأخيرة |
while the resolution of most issues identified by those missions requires an integrated approach, it is nonetheless true that problems peculiar to certain countries require particular attention. | UN | وفي حين أن حل معظم المسائل التي حددتها تلك البعثات يتطلب نهجا متكاملا، إلا أنه صحيح أن المشاكل الخاصة ببلدان معينة تتطلب اهتماما خاصا. |
It is True to say that weapons by themselves do not wage war, that people do. | UN | صحيح أن اﻷسلحة في حد ذاتها لا تستطيع أن تشن حربا، فالبشر هم الذين يشمةن الحرب. |
Is it true the you're a fake couple set up by your managers just to help your career? | Open Subtitles | هل صحيح أن كنت زوجين وهمية اقامة من قبل مديري الخاص بك فقط لمساعدة حياتك المهنية؟ |
Is it true you have music in your briefcase, sir? | Open Subtitles | هل صحيح أن لديك موسيقى في محفظتك سيدي ؟ |
it is true that political timing and judicial timing do not always coincide. | UN | صحيح أن التوقيت السياسي والتوقيت القضائي قد لا يتفقان أحيانا. |
to be sure, since the founding of the United Nations mankind has made major economic, scientific and technological progress. | UN | صحيح أن اﻹنسانية حققت منـذ تأسيس اﻷمـم المتحـدة تقدمـا اقتصاديـا وعلميــا وتكنولوجيا كبيرا. |
it is right that the United Nations Secretary-General was included from the very beginning. | UN | صحيح أن الأمين العام للأمم المتحدة قد أدرج اسمه على قائمة المدعوين منذ البداية. |
However, while it is correct that USD 183,572,549 was the original contract sum, it was reduced to USD 147,746,830. | UN | ومع ذلك، ففي حين أنه صحيح أن قيمة العقد كانت في الأصل 549 572 183 دولارا من دولارات الولايات المتحدة، إلا أنها انخفضت إلى 830 746 147 دولارا من دولارات الولايات المتحدة. |