"صدار" - Dictionnaire arabe anglais
"صدار" - Traduction Arabe en Anglais
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
(v) Six work-months of a technical specialist who would assist the United Nations in managing the system test activities for Release 3; | UN | ' ٥ ' ستة أشهر عمل ﻹخصائي تقني يقدم المساعدة لﻷمم المتحدة في إدارة أنشطة النظام الاختبارية الخاصة باﻹصدار ٣؛ |
Necessary expenditures for certification are also a significant factor in this respect. | UN | كما أن النفقات الضرورية ﻹصدار الشهادات عنصر هام في هذا الصدد. |
Thus there is a need to explore credible mechanisms for certifying EFPs. | UN | وهكذا، يلزم اكتشاف آليات جديرة بالثقة ﻹصدار الشهادات للمنتجات الملائمة للبيئة. |
The first method consists of the mandatory issuing of ration cards to each family for certain items. | UN | وتكمن الطريقة اﻷولى في اﻹصدار اﻹلزامي لبطاقات تموينية خاصة ببعض اﻷصناف توزع على كل أسرة. |
The Government of Rwanda rejected plans for the issue of a separate appeal for emergency relief in Rwanda in 1996. | UN | وقد رفضت حكومة رواندا خططا ﻹصدار نداء منفصل لتقديم اﻹغاثة في حالة الطوارئ في رواندا في عام ١٩٩٦. |
The first method consists of the mandatory issuing of ration cards to each family for certain items. | UN | وتتمثل الطريقة اﻷولى في اﻹصدار اﻹلزامي لبطاقات تموينية خاصة ببعض اﻷصناف توزع على كل أسرة. |
Thus, the Panel finds no reason to pronounce itself on the issue. | UN | وبالتالي فإن الفريق لا يجد مبرراً ﻹصدار قرار في هذا الشأن. |
This paper is the draft Chapter IV of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. | UN | تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الرابع من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١. |
This paper is the draft Chapter I of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. | UN | تشكل هذه الورقة مشروع الفصل اﻷول من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١. |
This paper is the draft Chapter V of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. | UN | تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الخامس من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١. |
Completion of changes to Release 2 and education grant implementation | UN | إنجاز التغييرات المدخلة على اﻹصدار ٢ وتنفيذ المنحة الدراسية |
The celebration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights next year must produce practical results. | UN | والاحتفال في العام المقبل بالذكرى الخمسين ﻹصدار اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان يجب أن يسفر عن نتائج عملية. |
The problem was more the lack of infrastructure in education and training in developing countries to produce recognized qualifications. | UN | فالمشكلة أساسا هي مشكلة نقص الهياكل اﻷساسية في التعليم والتدريب في البلدان النامية ﻹصدار مؤهلات معترف بها. |
Some initiatives are being undertaken to develop an internationally recognized certification system. | UN | ويجري الاضطلاع ببعض المبادرات لوضع نظام معترف به دولياً ﻹصدار الشهادات. |
At the time of drafting, seven companies have been certified under the scheme and others are in the process of doing so. | UN | ووقت إعداد هذا التقرير، كانت سبع شركات قد حصلت على شهادات بموجب المخطط، مع وجود شهادات قيد اﻹصدار لشركات أخرى. |
Setting up certification infrastructure may require considerable investments on the part of the Government but reduces costs for individual organizations. | UN | وقد يتطلب إنشاء الهياكل اﻷساسية ﻹصدار الشهادات استثمارات كبيرة من جانب الحكومة، ولكنه يخفض التكاليف على فرادى المنظمات. |
These measures of constraint include post-judgement measures as well as pre-judgement measures and should be subject to the same legal regime. | UN | وهذه اﻹجراءات تتضمن اﻹجراءات اللاحقة ﻹصدار الحكم فضلا عن اﻹجراءات السابقة له وينبغي لها أن تخضع لنفس النظام القانوني. |
The United Nations Office at Nairobi continues data clean-up activities, and will implement Release 2 during the last quarter of 1998. | UN | ويواصل حاليا مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أنشطة تنقية البيانات وسينفذ اﻹصدار ٢ في أثناء الربع اﻷخير من ١٩٩٨. |
It was absolutely essential for the Secretariat to have the proper resources to issue documents on time. | UN | وإنه ﻷمر أساسي تماما أن تتوفر لﻷمانة العامة الموارد الملائمة ﻹصدار الوثائق في الوقت المحدد. |
The specialized criminal courts have the general power to order exhumations. | UN | وتتمتع المحاكم الجنائية المتخصصة بالسلطة العامة ﻹصدار أوامر إخراج الجثث. |