Well, I've got something to get off of my chest, too. | Open Subtitles | حسنا ، لديّ شيء أريد أن أزيحه عن صدري أيضا |
It would've damaged our relationship forever, but simply by writing it I was able to get all that rage off my chest. | Open Subtitles | لكان حطم علاقتنا للأبد ولكن من من خلال كتابته أصبحت قادراً ببساطة على إخراج كل الغضب الذي كان يملأ صدري |
I think the crystal went in my chest somehow. | Open Subtitles | أعتقد أن الكريستال دخل في صدري بطريقة ما |
Go and good night, and let sweet rest come to your heart and mine within my breast. | Open Subtitles | إذهب وليـلة سـعيدة ولتنعم الراحـة داخل قلبك, وقلبك هو داخل صدري |
Who is this man and why is he staring at my breasts? | Open Subtitles | من هذا الرجل .. ولماذا يحدق هكذا في صدري .. ؟ |
Believe it or not, my boobs can't get us zoning permits. | Open Subtitles | صدق أو لا تصدق , لا يستطيع صدري إعطاءنا تصاريح |
There was a pounding in my chest, my face felt like it was burning, and more than anything, I wanted to disappear. | Open Subtitles | كان هناك خفقان شديد في صدري .. شعرت بوجهي و كأنه يحترق و أكثر من كل هذا أردت أن أختفي |
There's stuff oozing out, and my chest feels like it's on fire. | Open Subtitles | هناك أشياء تخرج ، و أشعر بأن هناك نار في صدري. |
I'm so happy, so very happy, I feel my chest will explode. | Open Subtitles | انا سعيدٌ جداً، سعيدٌ جداً إلى حدٍ أشعر بأن صدري سينفجر |
You kicked on my chest because he was with you, right? | Open Subtitles | ركلتني في صدري لأنه كان معك , أليس كذلك ؟ |
I'm so glad I got that off of my chest. | Open Subtitles | أنا سعيد لذلك أنا حصلت على الخروج من صدري. |
I don't know, I can't breathe, my chest is tight. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، أنا لا أستطيع التنفس، صدري ضيق. |
An officer crushed my neck beneath his boot and pressed my chest into the floor. | UN | وعصر ضابط رقبتي تحت حذائه وضغط صدري على الأرض. |
Actually, it feels good to get that off my chest. | Open Subtitles | في الواقع، انه لشعور جيد أن أزيح هذا من صدري. |
Yeah, let's just do this' cause I can't take any more of this uncertainty'cause I feel like there's a elephant sitting on my chest. | Open Subtitles | نعم , لنفعل هذا فقط لاني لا استطيع تحمل المزيد من هذا الشك لاني اشعر وكأن فيل يجلس على صدري |
And now I have this tightness in my chest, and the only thing that makes me feel any better, the only thought that gives me a shred of comfort, is the knowledge that at any moment, | Open Subtitles | و الآن لدي هذا الضيق في صدري والشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بشكل أفضل الفكرة الوحيدة التي تعطيني قطعة من الراحة |
I feel like my chest has been trampled in a Puerto Rican nightclub fire. | Open Subtitles | أشعر و كأنّ صدري اُلتهم في حريق شبّ بنادٍ ليلي ببورتوريكو. |
When I finally go to the doctor, he will say that the cancer in my lungs... had already traveled to my breast and brain. | Open Subtitles | عندما راجعتُ الطبيب في نهايةِ المطاف قال بأن السرطان في رئتيّ لقد انتشر بالفعل في صدري ودماغي. |
I'm no longer a child. You can't see my breasts anymore. | Open Subtitles | لم أعد طفلة صغيرة، لا يمكنك أن ترى صدري الآن |
Some mornings, my boobs touch my toes before I do. | Open Subtitles | في صباح أحد الأيام كان صدري يلامس أصابع قدمي قبلي |
The last thing I'd do is run around showing my tits. | Open Subtitles | آخر شيء أود القيام به هو أن أجري مستعرضة صدري |
It warms my heart to know you're a patriot, Malister. | Open Subtitles | ذلك يثلج صدري ان اعلم انك وطني يا ماليستر |
Today on the bus, some guy leaned against my boob for the entire ride. | Open Subtitles | اليوم في الحافلة احدهم ضغط نحو صدري طوال توصيلة كاملة |
I keep all my important papers in my bosom. | Open Subtitles | أنا ابقي كل الوثائق المهمة هنا في صدري |
Mr. Sadry's untiring efforts and dedication are an example to all those who come after him. | UN | وجهود السيد صدري الدؤوبة وتفانيه تعتبر مثالا يُحتذى لجميع أولئك الذين يأتون بعده. |
I am encouraged by the commitment to consensual politics and cooperation that the Maoist leadership and party have continued to project since the election. | UN | وإني ليثلج صدري الالتزام بالسياسة القائمة على التراضي والتعاون التي ما فتئت القيادة الماوية تبديها منذ الانتخابات. |
I am greatly encouraged to see with what determination and persistence the countries of Africa are striving to overcome those difficulties by their own efforts. | UN | ومما يثلج صدري أن ألمس مدى تصميم ومثابرة بلدان افريقيا على السعي جاهدة إلى تذليل تلك الصعوبات بجهودها الذاتية. |
I am gratified by the universal recognition that the United Nations climate process is the appropriate forum for negotiating future global action. | UN | ويثلج صدري الاعتراف الشامل بأن العملية التي تضطلع بها الأمم المتحدة في مجال المناخ هي المنتدى اللائق للتفاوض على الإجراءات التي تتخذ مستقبلا على الصعيد العالمي. |