"صرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • become
        
    • became
        
    • am
        
    • being
        
    • I got
        
    • getting
        
    • 've been
        
    I've been coming down here a lot lately. I guess I've become as obsessed with the future as he once was. Open Subtitles كنت آتي لهنا كثيرًا مؤخراً أعتقد أنّي صرت مهووس بالمستقبل
    If I become the kind of monster that killed your family? Open Subtitles إن صرت وحشًا من ذلك النوع الذي قتل أهلك؟
    Since I became a Mason and started to live a good life, I feel capable of anything! Open Subtitles منذ أن صرت ماسونيًا وبدأت أعيش حياة هانئة صرت أشعر أنّي قادر على كل شيء.
    I became obsessed with dark magic and ancient curses. Open Subtitles صرت مهووساً بالسحر الأسود و تعاويذ اللعنات العتيقه
    I am in the exact same situation that you were in three years ago, and now that I finally understand how you felt, Open Subtitles إنّي في نفس الوضع الذي اُقحمتَ فيه منذ 3 سنين أما الآن وقد فهمتُ أخيرًا ما شعرتَه صرت أشد غضبًا منك
    But he said I could stay And being part of the family. Open Subtitles بس هو كلي تكدر تبقى هنا وانت صرت واحد من العائله.
    The minute he bolted that door I got panicky. Open Subtitles اللحظة التى اغلق فيها الباب بالمزلاج صرت مذعورة
    'I'm settling into my new life'and gradually getting to know my fellow band members.' Open Subtitles انا اتأقلم داخل حياتي الجديدة وتدريجياً صرت اعرف زملاء فرقتي
    The truth is, I've been a big fan of this magazine ever since P.J. wrote me a giant check earlier today. Open Subtitles الحقيقة ,لقد صرت من اشد المعجبين بمجلتكم منذ ان قام بي جي بتحرير شيك بمبلغ ضخم لي اليوم صباحا
    Since when did you become such a history buff? Open Subtitles إنّك أجبت كل الأسئلة صوابًا الليلة، منذ متى صرت مهووسًا بالتاريخ؟
    I wonder if then you would finally understand what you've become. Open Subtitles إنني أتساءل إذا كان هذا سيكفي لكي تتفهم ما صرت إليه
    Or perhaps I have lived too long with secrets and have become over reliant on them. Open Subtitles أو لعلي عشت طويلًا مع الأسرار وقد صرت معولة عليهم
    I have become sounding brass or a tinkling cymbal. Open Subtitles فقد صرت نحاسا يطن أو صنجا يرن وإن كانت لي نبوة
    Father, of course, slaughtered and consumed his own, whereas you, you became pretentious and dull, much like this meal. Open Subtitles الأب، بالطبع، ذبح والمستهلكة بلده، في حين لك، صرت الطنانة و مملة، مثل الكثير من هذه الوجبة.
    You want to know what I did after I became a vampire? Open Subtitles أتودين معرفة ما فعلته بعدما صرت مصاصة دماء؟
    I was never going to be The Flash, so I became the reverse of everything that you were. Open Subtitles لم أكن سأصير البرق أبدًا لذا صرت ضد كل شيء تمثله
    You became a man of wealth and stature, but you never could crawl from my shadow. Open Subtitles صرت رجلًا ذو ثروة ومكانة، لكن ما أمكنك التحرر من ظلّي.
    Have I only been a pleasant distraction these past few years, or am I something more? Open Subtitles هل صرت فقط الهاء لطيف خلال السنوات القليلة الماضية،
    So, this is why you were suddenly being a good friend to me. Open Subtitles إذن، أ لهذا السّبب صرت تحسن معاملتي فجأة؟
    And when I got the dime, I thought a quarter. Open Subtitles وحينما حصلت على ال 10 سنتات صرت أبحث عن الربع ..
    I'm actually getting pretty familiar with these books. Open Subtitles لقد صرت متأقلماً للغاية على إستخدام هذه الكتب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus