Ruled by the Mages, an elite group of magic users. | Open Subtitles | حكمت من قبل الماجيين مجموعة من صفوة مستخدمي السحر |
In many instances the urban elite have been the major beneficiaries of economic progress. | UN | وكانت صفوة المجتمع الحضري في العديد من الحالات هي المستفيد الرئيسي من التقدم الاقتصادي. |
The overriding impression was that only an elite few were aware of human rights culture. | UN | والانطباع العام هو أن صفوة بسيطة فقط هي الحساسة لثقافة حقوق الإنسان. |
These children are the future that we strive for, and so they should have the very best of things. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال هم المستقبل الذي نصبو إليه، لذا يجب أن ينالوا صفوة الأشياء |
As a rule, the Government tried to ensure that human rights values were not reserved for the elite but were broadly popularized among the population. | UN | وبوجه عام، تسعى الحكومة جاهدة لكي لا تكون قيم حقوق الإنسان مقصورة على صفوة ولإشاعتها على نطاق واسع بين السكان. |
Results showed that husbands beat 67 per cent of rural wives, 56 per cent of urban low-income wives, and 62 per cent of urban elite wives. | UN | 67 في المائة من الزوجات الريفيات، و 56 في المائة من الزوجات الحضريات المنخفضات الدخل، و 62 في المائة من صفوة الزوجات الحضريات. |
With regard to wives hitting their husbands, 30 per cent of rural husbands, 37 per cent of urban low-income husbands, and 50 per cent of urban elite husbands reported having been hit by their wives. | UN | أما ضرب الزوجات لأزواجهن فقد ورد أن 30 في المائة من الأزواج الريفيين و 37 في المائة من الأزواج الحضريين المنخفضي الدخل و 50 في المائة من صفوة الأزواج الحضريين تضربهم زوجاتهم. |
States had different political, social and economic backgrounds, and it was necessary to look to common denominators, not the aspirations of a self-appointed elite. | UN | وذكرت أن للدول خلفيات سياسية واجتماعية واقتصادية مختلفة وأن من الضروري البحث عن القواسم المشتركة وليس عن تطلعات صفوة اختارت نفسها للمهمة. |
The new task facing the political elite is to translate these lessons of history into a lasting commitment to peace and cooperation. | UN | والمهمة الجديدة التي تواجهها صفوة السياسيين هي ترجمة دروس التاريخ هذه إلى التزامات دائمة بالسلام والتعاون. |
There should be no elite countries with special powers and prerogatives that rightfully belong to the entire world community. | UN | وينبغي ألا تكون هناك بلدان تمثل صفوة تتمتع بسلطات خاصة وحقوق ينبغي أن تمت الى المجتمع الدولي بأسره. |
I was an elite soldier in the vampire army. | Open Subtitles | كنت من صفوة جنود في جيش مصاصي الدماء |
He has 200 officers in his elite guard loyal only to him. | Open Subtitles | فلديه 200 ضابط من صفوة حرسة يدينون بالولاء له فقط |
Sir, did you here about the Bilderberg Group meeting here in town - the 120 most elite people in the world? | Open Subtitles | سيدى،هل سمعت عن إجتماع مجموعة بلدربيرغ هنا في البلدة الـ120 الأكثر صفوة في العالم؟ |
And the service, worldwide elite, how long did you work for them? | Open Subtitles | خدمة صفوة العالم الجامح,كم من الوقت عملتي عندهم؟ |
Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite. | Open Subtitles | مصدركم الاول والوحيد لفضائح صفوة سكان منهاتن |
Your one and only source into the scandalous lives of Manhattan's elite. | Open Subtitles | مصدركم الأول والوحيد لفضائح صفوة سكان منهاتن |
3000 elite troops couldn't stop them | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
Take that and get lost. - best of the best, right, Mr Tyler? | Open Subtitles | خذ هذا واغرب عن وجهى صفوة الصفوة، السيد تايلر |
There were no political parties because all authority was vested in the people, which exercised direct power: likewise, there were no class distinctions, no élite, no avant-garde and no economic injustices in Libya. | UN | وليست هناك أحزاب سياسية ﻷن السلطة كلها منوطة بالشعب الذي يمارس السلطة مباشرة: وبالمثل، ليست هناك فوارق بين الطبقات ولا صفوة ولا طليعة ولا ظلم اقتصادي في ليبيا. |
Deep seabed research is still largely the domain of select developed countries. | UN | ولا تزال الأبحاث المعنية بالأعماق السحيقة للبحار حكرا، إلى درجة كبيرة، على صفوة من الدول المتقدمة دون سواها. |
And so she was used to having a place at the top table in Roman society. | Open Subtitles | لذا كانت معتادة على تقلد مكان بين صفوة القوم في المجتمع الروماني |