The latter would include policies and actions by policymakers, communities and the private sector to mitigate or manage these risks and threats. | UN | ويتضمن هذا التصدي قيام صناع السياسات والمجتمعات المحلية والقطاع الخاص بوضع سياسات واتخاذ إجراءات للتخفيف من تلك المخاطر والتهديدات وإدارتها. |
The E-Environment Implementation Toolkit was developed by ITU to provide policymakers with principles and guidelines for the development of applications in this field. | UN | واستحدث الاتحاد الدولي للاتصالات مجموعة أدوات التنفيذ الخاصة بالإلكترونيات البيئية بغية تزويد صناع السياسات بمبادئ وتوجيهات لوضع تطبيقات في هذا المجال. |
Capital flow volatility had become one of the most pressing challenges for policymakers in developing and emerging countries. | UN | وقد أضحى تقلب تدفقات رأس المال أحد أهم التحديات التي تواجه صناع السياسات في البلدان النامية والناشئة. |
Contrary to popular belief, the volume of trade is not the primary challenge facing African policy makers. | UN | ولذلك، وخلافا للاعتقاد الشائع، فإن حجم التجارة ليس التحدي الأولي الذي يواجه صناع السياسات الأفارقة. |
Efficient two-way communication between policymakers and scientific experts would be vital to guaranteeing that the right scientific knowledge were produced to fill policy-related gaps. | UN | وسيعد إقامة اتصال مزدوج مجدٍ بين صناع السياسات والخبراء العلميين أمراً حيوياً لضمان تقديم المعارف العلمية الصحيحة لملء الثغرات المتصلة بالسياسة العامة. |
Substantially greater attention is required to generate the evidence base needed to aid national policymakers. | UN | ولا بد من إيلاء اهتمام أكبر لتكوين قاعدة الأدلة المطلوبة لمساعدة صناع السياسات الوطنيين. |
Success stories should be documented and the relevant data should be compiled to convince policymakers of the economic benefits of regenerating the land. | UN | وينبغي توثيق قصص النجاح وتجميع البيانات ذات الصلة لإقناع صناع السياسات بالفوائد الاقتصادية لتجديد الأراضي. |
The Institute also works with the policymakers in developing more responsive and integrated policies on these issues. | UN | ويعمل المعهد أيضا مع صناع السياسات لوضع سياسات تتصدى لهذه الانتهاكات بشكل أكثر تكاملا. |
We witnessed an unprecedented mobilization of policymakers, women's groups and academics. | UN | وشهدنا حشدا لم يسبق له مثيل من صناع السياسات والجماعات النسائية والأكاديميين. |
In this context the Research Center plays a leading role in a project which brings together policymakers, civil society and scientific research. | UN | وفي هذا الإطار يقوم مركز الأبحاث بدور قيادي في مشروع يجمع بين صناع السياسات والمجتمع المدني والبحث العلمي. |
Ageing will have a profound impact on societies and will need to occupy the increasing attention of policymakers in the twenty-first century. | UN | سيكون للشيخوخة أثر عميق على المجتمعات، ومن الضروري أن تشغل حيزا متزايدا من اهتمام صناع السياسات في القرن الحادي والعشرين. |
An important challenge for policymakers was to ensure that the benefits of global economic integration were widely shared. | UN | ويتمثل أحد التحديات الهامة التي يواجهها صناع السياسات في كفالة تقاسم فوائد التكامل الاقتصادي العالمي على نطاق واسع. |
There has been increasing concern among policymakers that the frustration that accompanies long-term unemployment among groups of young urban men feeds political and ideological unrest and violence. | UN | وهناك قلق متزايد لدى صناع السياسات من أن الإحباط الذي يصاحب البطالة لفترات طويلة في صفوف شباب المدن يؤجج أعمال العنف والقلاقل السياسية والإيديولوجية. |
In the Russian Federation, UNFPA seeks to raise awareness among policymakers of issues related to population ageing. | UN | وفي الاتحاد الروسي، يسعى الصندوق إلى تعميق وعي صناع السياسات بالمسائل المتصلة بشيوخة السكان. |
There is also a need to strengthen links between policymakers and the science and technology community. | UN | ولا بد أيضاً من تقوية الصلات بين صناع السياسات ومجتمع العلوم والتكنولوجيا. |
Figures would be very useful to convince policymakers. | UN | فمن شأن الأرقام أن تكون مفيدة جداً في إقناع صناع السياسات. |
With all these and other reports, the risk of conflicting messages to policymakers cannot be over-emphasized. | UN | وليست هناك حاجة، مع كل هذه التقارير وغيرها، للمبالغة في تأكيد خطورة الرسائل المتناقضة إلى صناع السياسات. |
The participation of policy makers and decision makers in the steering committee will provide financial and moral support for the project; | UN | :: مشاركة صناع السياسات ومتخذي القرار في اللجنة التوجيهية بدعم المشروع ماليا ومعنويا. |
Constant efforts were being made to convince policy makers of the need for a larger allocation. | UN | وقالت إنه يجري بذل جهود مستمرة لإقناع صناع السياسات بضرورة زيادة الاعتمادات المرصودة للجهاز. |
Progress in these technical areas will require targeted international expertise to provide Timorese policy makers with appropriate options. | UN | وسوف يحتاج التقدم في هذه المجالات الفنية إلى البحث عن خبرات دولية لإعطاء صناع السياسات التيموريين الخيارات المناسبة. |
The results of impact assessments will be provided to policy-makers in West Africa and to donors in order to define future policy directions. | UN | وسيزود صناع السياسات في غرب أفريقيا والجهات المانحة بنتائج تقييمات الآثار بغية تحديد الاتجاهات التي ينبغي أن تسلكها السياسات في المستقبل. |
All regions have convened decision makers and experts through regional round-table discussions or workshops on the subject. | UN | فجمعت جميع الأقاليم بين صناع السياسات والخبراء من خلال مناقشات الموائد المستديرة أو حلقات عمل بشأن هذا الموضوع. |
A key duty of the Ombudsman for Children in Sweden is to participate in public debate, promote public interest regarding key issues, and influence the attitudes of decision-makers and the public. | UN | وتتمثل أحد مهامه الرئيسية في المشاركة في النقاش العام وحث اهتمام الناس بالقضايا الرئيسية والتأثير في مواقف صناع السياسات وعامة الناس. |
It seeks to induce a change at the level of producers and consumers, but also at the policymaking level. | UN | ويسعى البرنامج إلى تحفيز إحداث تغيير على مستوى المنتجين والمستهلكين، وكذلك على مستوى صناع السياسات. |