"صنع القرار" - Traduction Arabe en Anglais

    • decision-making
        
    • decision making
        
    • decisionmaking
        
    • policy-making
        
    • policymaking
        
    • decision makers
        
    • decisions
        
    The participation of experts at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجِّعت بصورة خاصة مشاركة خبراء على مستوى صنع القرار من هيئات وطنية ودولية على السواء.
    The participation of specialists at the decision-making level from both national and international entities was particularly encouraged. UN وشُجِّعت بصورة خاصة مشاركة أخصائيين على مستوى صنع القرار على السواء من كيانات وطنية ودولية.
    Contradictions persisted between customary and national laws and the representation of women in decision-making positions was below stated goals. UN فمازالت التناقضات قائمة بين القوانين العرفية والوطنية، وتمثيل المرأة في مناصب صنع القرار أقل من الأهداف المعلنة.
    Lastly, his delegation called for an increase in the participation of qualified women in peacekeeping operations, both in the field and in decision-making positions. UN وأخيراً ذكر أن وفده يدعو إلى زيادة مشاركة النساء المؤهلات في عمليات حفظ السلام سواء في الميدان أو في مواقع صنع القرار.
    However, no woman has been named to the Cabinet, thereby continuing women's underrepresentation at the highest decision-making levels. UN بيد أنه لم تعين أي امرأة في الحكومة، وهكذا يتواصل نقص تمثيل المرأة في دوائر صنع القرار العليا.
    There were a few examples of consultation occurring through the institutions and decision-making processes of indigenous peoples. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.
    There are several laws in place that require consultation with indigenous peoples and their participation in decision-making. UN وتسري في بوليفيا قوانين عدة تقتضي التشاور مع الشعوب الأصلية ومشاركتها في عملية صنع القرار.
    There were a few examples of consultation occurring through indigenous peoples' own institutions and decision-making processes. UN وهناك بضعة أمثلة على حدوث التشاور من خلال المؤسسات الخاصة بالشعوب الأصلية وعمليات صنع القرار.
    Participation in decision-making and representation at the international level UN المشاركة في صنع القرار والتمثيل على الصعيد الدولي
    Participation in political and public life and in decision-making UN المشاركة في الحياة السياسية والعامة وفي صنع القرار
    This factor gives males an opportunity to dominate the decision-making process. UN وارتفاع عدد الرجال من عوامل هيمنتهم على عملية صنع القرار.
    Why women's participation and influence in decision-making is vital: UN لماذا تتسم مشاركة المرأة وتأثيرها في صنع القرار بأهمية حاسمة:
    Such reform must enhance the voice and participation of developing countries in the decision-making and norm-setting processes. UN ويجب أن يعزز هذا الإصلاح صوت ومشاركة البلدان النامية في عمليتي صنع القرار وتحديد المعايير.
    In this context, it is especially important to streamline the decision-making mechanism. UN وفي هذا السياق، من المهم بصفة خاصة تبسيط آلية صنع القرار.
    Members of poor communities are generally less able to participate effectively in political decision-making or to access mechanisms of justice. UN وأفراد الأقليات، بصورة عامة، أقل قدرة على المشاركة الفعالة في صنع القرار السياسي أو الوصول إلى آليات العدالة.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Part of the strategy is to include the gender equality perspective at all levels of the decision-making processes. UN ويتمثل جزء من الاستراتيجية في إدراج منظور المساواة بين الجنسين في كل مستويات عمليات صنع القرار.
    Increasing women's participation in decision-making in Malaysia UN زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار في ماليزيا
    Objective: To enhance the quality of decision-making on environmental matters through increased transparency, access to information and public participation. UN الغرض: تعزيز جودة صنع القرار بشأن المسائل البيئية عن طريق زيادة الشفافية، والحصول على المعلومات والمشاركة العامة.
    The table below shows the comparison of 2004 with 2013 representation of women in decision making bodies in Tanzania. UN ويقارن الجدول أدناه بين تمثيل المرأة في هيئات صنع القرار في تنزانيا في عام 2004 وفي عام2013.
    Its aim was to provide scientific information to support decisionmaking and priority-setting by the authorities and other stakeholders. UN وكان هدفها توفير معلومات علمية تدعم صنع القرار ووضع الأولويات من جانب السلطات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    policy-making processes require the partnership of women and men at all levels. UN وتتطلب عمليات صنع القرار المشاركة بين الرجال والنساء على جميع الصعد.
    Supporting sustainability in national policymaking; introducing the principles of sustainable development into the economic, social and political spheres UN دعم استدامة صنع القرار على الصعيد الوطني؛ وإدخال مبادئ التنمية المستدامة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية
    Women decision makers also give greater attention to women's and children's rights and to critical issues such as violence. UN كما تولي النساء المشتركات في عملية صنع القرار اهتماما أكبر لحقوق المرأة والطفل لقضايا هامة مثل العنف.
    This includes their property rights systems and the right to make decisions and to be fully involved in decision-making processes. UN ويشمل ذلك الاعتراف بأنظمتها المتعلقة بحقوق الملكية والحق في اتخاذ القرارات والمشاركة بشكل كامل في عمليات صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus