His tax records for the years 2004, 2005 and 2006 were audited by the tax authority of the Pyrénées-Orientales department. | UN | وقد خضع صاحب البلاغ لتدقيق ضريبي أجرته إدارة الضرائب في منطقة البيريني الشرقية غطى السنوات 2004 و2005 و2006. |
She also informed the Committee that since 1992, families with dependent children were entitled to a tax deduction per dependent child. | UN | وأبلغت اللجنة أيضا أنه منذ عام ١٩٩٢ يحق لﻷسر التي تعول أطفالا الحصول على خصم ضريبي لكل طفل معال. |
The gasoline station in Arusha would enable the Tribunal to secure tax exemption on the purchase of fuel and lubricants; | UN | وستمكن محطة البنزين المقامة في أروشا المحكمة من الحصول على إعفاء ضريبي على المشتريات من الوقود ومواد التشحيم؛ |
As a result of sustained fiscal discipline, we reduced public debt ratios significantly. | UN | ونتيجة لوجود انضباط ضريبي مستدام، قلصنا معدلات الدين العام بشكل كبير. |
There exists the possibility of a more integrated regional market and a direct system of welfare-enhancing taxation. | UN | فهناك إمكانية قيام سوق إقليمية أكثر تكاملاً ووضع نظام ضريبي مباشر لخدمة أغراض تعزيز الرفاه. |
tax policies tend to provide business firms with tax shelters by allowing for the depreciation of equipment value; | UN | :: تميل السياسات الضريبية إلى توفير ملجأ ضريبي لشركات الأعمال من خلال احتساب استهلاك قيمة المعدات؛ |
Women enjoy special tax rebate as income tax payers. | UN | وتتمتع النساء، بوصفهن دافعات ضرائب، بخصم ضريبي خاص. |
And I'm talking work visas, credit histories, and tax returns going all the way back to the Clinton administration. | Open Subtitles | سأعمل لكم تأشيرات دخول و تاريخ إئتماني و سجل ضريبي طوال الفترة السابقة حتى عهد إدارة كلينتون |
Discriminatory tax legislation against casino croupiers | UN | الموضوع: قانون ضريبي تمييزي في حق مديري موائد القمار في الكازينوهات |
Casinos are private entities subject to a strong tax regime. | UN | فالكازينوهات كيانات خاصة تخضع لنظام ضريبي قوي. |
Discriminatory tax legislation against casino croupiers | UN | الموضوع: قانون ضريبي تمييزي في حق مديري موائد القمار |
Casinos are private entities subject to a strong tax regime. | UN | فأماكن القمار كيانات خاصة تخضع لنظام ضريبي قوي. |
The legislation included a request to provide an $18 million tax credit to the Government of American Samoa. | UN | ويتضمن هذا التشريع طلبا بتقديم 18 مليون في شكل إعفاء ضريبي إلى حكومة ساموا الأمريكية. |
A new tax code providing for significantly lower rates of basic taxes was enacted. | UN | وقد بدأ العمل بقانون ضريبي جديد، خُفضت بموجبه معدلات الضرائب الأساسية. |
A forthcoming tax reform is expected to lessen the tax burden on families with children. | UN | وثمة إصلاح ضريبي مقبل يتوقع أن يخفف عبء الضرائب على الأسر التي لديها أطفال. |
This implies that the family members concerned get recognition for the work done and at the same time benefits from a tax reduction. | UN | ويتضمن ذلك أن أفراد الأُسرة المعنيين يُعترَف بالعمل الذي أنجزوه ويستفيدون في نفس الوقت من تخفيض ضريبي. |
Top-ups using cash will enjoy a tax relief of up to S$7,000 per calendar year. | UN | وسوف تتمتع المبالغ التكميلية التي تستخدم الأموال النقدية بإعفاء ضريبي يصل إلى 000 7 دولار سنغافوري في السنة التقويمية. |
The European Union, which has attempted to create a common currency without a common fiscal system, is one such example. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك، الاتحاد الأوروبي الذي حاول إنشاء وحدة نقدية مشتركة بدون نظام ضريبي مشترك. |
The Committee also recommends that the State party adopt a fiscal system based on progressive income-related taxes. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد نظام ضريبي يستند إلى فرض ضرائب دخل تصاعدية. |
For example, in a bare-bones treaty, transfer pricing is an obvious example of where double taxation can occur. | UN | ففي معاهدة أولية على سبيل المثال، يكون التسعير التحويلي مثالاً واضحاً لإمكانية حدوث ازدواج ضريبي. |
A viable taxation system is among the primary goals of MASHAV’s economic training seminars. | UN | ووجود نظام ضريبي قوي من بين اﻷهداف اﻷولية لحلقات المركز الدراسية التدريبية الاقتصادية. |