"ضعيفاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • weak
        
    • vulnerable
        
    • low
        
    • poor
        
    • poorly
        
    • little
        
    • soft
        
    • weakened
        
    • lame
        
    • thin
        
    • feeble
        
    • powerless
        
    • weaker
        
    • wimp
        
    • helpless
        
    There is absolutely nothing that prohibits the General Assembly from putting its full weight behind a resolution that, whether weak or not, is being totally ignored. UN ليس هناك مطلقاً ما يمنع الجمعية العامة من الوقوف بكل ثقلها وراء قرار يجري تجاهله بشكل كامل، سواء كان ضعيفاً أم لم يكن.
    She commented that civil society in the region was still weak. UN وعلقت بالقول إن المجتمع المدني في المنطقة لا يزال ضعيفاً.
    He remains weak, but will report to you himself tomorrow. Open Subtitles لا يزال ضعيفاً, ولكنه سيجلب الأنباء لك بنفسه بالغد.
    Food is a vulnerable target for intentional contamination and we all need to work together to mitigate this vulnerability UN يعد الغذاء هدفاً ضعيفاً للتلويث المقصود وسنحتاج إلى العمل سوياً من أجل التخفيف من نقطة الضعف هذه.
    As a result, the magnitude of investments in NAPs is low. UN ونتيجة لذلك، يبقى حجم الاستثمارات في برامج العمل الوطنية ضعيفاً.
    Yeah. He's weak, and he'll need another transfusion, but he's coherent. Open Subtitles أجل، مازال ضعيفاً وسيحتاج المزيد من نقل الدم، لكنه متماسك
    I'm sorry I've been so weak about all this. Open Subtitles انا أسف جداً لأني أصبحت ضعيفاً امام الأمر
    It might be weak enough to punch a cell phone signal through. Open Subtitles قَدْ يَكُونُ ضعيفاً بما فيه الكفاية لنقل إشارة الهاتف الخلوي خلاله
    Eating rabbit and dandelion leaves you too weak for this work. Open Subtitles أكل الأرنب والطرخشقون يجعلك ضعيفاً لأداء مثل هذه الأعمال الشاقة
    Heart's still weak from the infection. We'll hang an antifungal IV. Open Subtitles قلبكِ لا يزال ضعيفاً بسبب العدوى سنعطيكِ مضاد للفطريات وريديّاً
    Just how weak we'll see when he finds my first surprise. Open Subtitles ولكن لنرى كم سيكون ضعيفاً عندما يُرى أول مفاجأة لي.
    This evening our revenge rests on your shoulders, yet you look too weak to shoulder your own garments! Open Subtitles هذا المساء إنتقامنا سيتم إبعاده عن أكتافنا أنت تبدو ضعيفاً جداً من أن تحمل ملابسك الخاصة
    Thus, he was not in his normal state, he was extremely weak, and could not react adequately. UN لذا، فهو لم يكن في حالته الطبيعية، وكان ضعيفاً للغاية، ولم يكن يستطيع الرد كما يجب.
    At either instance, the audit activity is too weak and in the view of Inspectors should be reinforced. Table 1. UN وفي الحالتين، يعد نشاط مراجعة الحسابات ضعيفاً للغاية، ويرى المفتشون ضرورة تعزيزه.
    The second lesson is that a political system that does not allow for peaceful change will remain weak at heart. UN أما العبرة الثانية، فهي أن أي نظام سياسي لا يسمح بالتغييرات السلمية سيظل ضعيفاً في جوهره.
    It's human nature to avoid being vulnerable, isn't it? Open Subtitles إنها الغريزة البشرية لتفادي أن تكون ضعيفاً,أليس كذلك؟
    This New Power was after me because I was vulnerable. Open Subtitles هذه القوى الجديدة كانوا يسعون خلفي لأنني كنت ضعيفاً
    In general, the terrorist threat is considered low in the subregion. UN وعموماً، يعتبر تهديد الإرهاب ضعيفاً في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Moreover, the form and quality of economic growth observed in LDCs remained poor. UN وعلاوة على ذلك، فإن شكل ونوعية النمو الاقتصادي المسجل في أقل البلدان نمواً لا يزال ضعيفاً.
    Its baseline survey results showed that the United Nations performed relatively poorly. UN وبيّنت نتائج استطلاعه الأساسية أن أداء الأمم المتحدة كان ضعيفاً نسبياً.
    However, there has been very little activity since then. UN لكن نشاطه ظل ضعيفاً جداً منذ ذلك الحين.
    Your Good Cop side's making you soft, Bad Cop. Open Subtitles الشرطي الطيب فيك يجعلك ضعيفاً أيها الشرطي السيء
    Its invisible shield is weakened. That's when we strike. Open Subtitles درع الإخفاء الخاص به يصبح ضعيفاً وهنا نوجه ضربتنا
    Nah, I don't know. Seems pretty lame to me. Open Subtitles لا، لا اعلم ذلك يبدو ضعيفاً بالنسبة لي
    When she puts it like that, it does seem thin. Yep. Open Subtitles في الحقيقة حين تصيغه بهذا الشكل يبدو الأمر كله ضعيفاً
    I may have the body of a weak and feeble woman, but at the time, so did the Zygon. Open Subtitles قد يبدو جسدي ضعيفاً وواهناً كباقي النساء ولكن في تلك اللحظة، كذلك كان الزايقون
    You can't fucking imagine how powerless this makes someone feel, how powerless I felt. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل مدى الضعف الذي شعرت به وقتها كنت ضعيفاً
    As drill is becoming weaker, our kids are, too. Open Subtitles مثلما يصبح دريل ضعيفاً يصبح أولادنا كذلك أيضاً
    But he ain't about to say it straight out and look like a wimp, right? Open Subtitles ولكنه لا يمكنه ان يقولها بشكل مباشر و يبدو ضعيفاً, صحيح؟
    You think that's funny, making me kill a helpless little animal? Open Subtitles أتعتقد ان ذلك مضحك؟ جعلتني أقتل حيواناً ضعيفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus