"ضع في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Put in
        
    • keep in
        
    • bear in
        
    • Consider
        
    Please Put in those earplugs I gave your driver. Open Subtitles رجاء ضع في تلك سدادة الأذن أعطيت سائقك.
    What the fuck did you Put in that shit, anyway? Open Subtitles الذي يمارس الجنس مع عمل أنت ضع في ذلك التغوّط، على أية حال؟
    keep in mind we start at 50 Euros per item. Open Subtitles ضع في الحسبان بأنّ أسعارنا تبدأ بـ50 يورو للقطعة
    Just keep in mind how much this will benefit us both, yeah? Open Subtitles فقط ضع في اعتبارك ما سنجنيه سوياً من هذا الأمر، حسناً؟
    But bear in mind, you are in an alien camp. Open Subtitles لكن أرجوك ضع في الإعتبار بأنّك موجودٌ بمخيّم الأعداء
    Okay, now bear in mind, it still needs a little more work. Open Subtitles حسنًا، ضع في الاعتبار أنها بحاجةٍ للمزيد من العمل.
    This lobster has to be Put in the lukewarm water. Open Subtitles هذا سرطان البحر يجب أن يكون ضع في الماء الفاتر.
    You seal up one end, Put in a few drops of lighter fluid stick in the potato, light the touchhole. Open Subtitles تغلق نهاية واحدة، ضع في بضعة قطرات السائل الأخف إلتصق في البطاطة، يضيئ البطاطة ستذهب مائة ياردة.
    Put in your newspaper that the University has granted Dr. and Mme. Curie a splendid new laboratory with many rooms the latest equipment many assistants. Open Subtitles ضع في صحيفتكم أن منحت الجامعة الدكتور والسيدة. كوري
    Put in a satellite, they can see into NORAD undetected. Open Subtitles ضع في القمر الصناعي، هم يمكن أن يرو إلى NORAD غير مكتشف.
    Press the clutch; Put in the first gear. Open Subtitles إضغط الفاصل؛ ضع في الترس الأول.
    You're not at all curious... about the chip that's been Put in that boy's neck? Open Subtitles أنت لست في كل فضولي... حول الرقاقة التي كانت ضع في رقبة ذلك الولد؟
    And we're gonna start at the beginning, and please keep in mind what happens to people who lie to me. Open Subtitles سنبدأ منذ البداية، ومن فضلك ضع في إعتبارك ما يحدث للأشخاص الذين يكذبون عليّ
    keep in mind, erotic tasks are billed at twice the normal rate. Open Subtitles ضع في اعتبارك، المهام الجنسية تكلّفك ضعف القيمة.
    Yeah, just keep in mind, they're still fragile. Open Subtitles أجل، فقط ضع في الحسبان، أنهم مازالوا رقيقون
    And keep in mind, it's traditional to embellish a little bit to make yourself look better. Open Subtitles و ضع في حسبانك أنه من العادات أن تزخرفها. قليلا لتجعل نفسك جيدا.
    Though, keep in mind, I do control your paycheck and your sex life. Open Subtitles رغم ذلك، ضع في إعتباركَ أنّني المتحكمة في رابتكَ. وحياتكَ الجنسية.
    Just keep in mind, this investigation could be handled quietly, or it could show up on the evening news. Open Subtitles لكن ضع في ذهنك، يمكن التعامل مع هذا التحقيق بهدوء، أو يمكن أن تُفضح القضية على أخبار المساء.
    Please bear in mind that stopping the war, is dependent upon the decisions you make. Open Subtitles رجاء ضع في اعتبارك بأن إيقاف الحرب يتوقف على القرار الذي تتخذه
    But while you're playing gumshoe, bear in mind that I am not a racist. Open Subtitles ولكن بينما تلعب المخبر ضع في إعتبارك أنني لست عنصرياً
    I know, but bear in mind that divine anger does not thunder in the sky, nor allied bombers. Open Subtitles اعلم، ولكن ضع في بالك اين غضب الرب لا رعد في السماء، لا قصف للحلفاء
    I urge you, Consider something with straps. Open Subtitles أنا أناقض ذلك ، ضع في بالك شيئا مع الاشرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus