"ضمور" - Traduction Arabe en Anglais

    • atrophy
        
    • dystrophy
        
    A lot of brain volume loss and atrophy. Open Subtitles يوجد العديد من فقدان في حجم الدماغ و ضمور
    There should be atrophy, heavy degeneration, tangled cells in the white matter. Open Subtitles يجب ان يكون هناك ضمور عضوي انحطاط كثثيف خلايا متشابكة في المادة البيضاء
    By the time you start showing symptoms, the atrophy's done its damage, brain mass has decreased. Open Subtitles بحلول الوقت الذي تبدأ تظهر الأعراض، انها فعلت ضمور الضرر فيه، قد انخفض كتلة الدماغ.
    Minor muscle atrophy, typical of hypersleep. Open Subtitles ضمور في العضلات الصغرى بسبب النوم المفرط.
    When she was 12, I was 17, she had muscular dystrophy, which she had always had since she was born. Open Subtitles كانت بالثانية عشرة وكنت بالسابعة عشرة كان لديها ضمور بالعضلات الذي عانت منه منذ ولادتها
    atrophy of the frontal and temporal lobes confirms FTD. Open Subtitles ضمور الفص الجبهي، والفص الصدغي يؤكدان إصابته بالخرف الجبهي
    The jostling rips the nerves apart, causing the brain cells to atrophy, which takes time. Open Subtitles الصراع يمزق الأعصاب ويسبب ضمور الخلايا العقلية وهذا يستغرق وقتاً
    Yeah. No brain atrophy; no demyelination. Open Subtitles أجل، لا ضمور في وظائف المخ ولا إِزالَةُ المَيَالين‎
    It can permanently atrophy your vocal cords. Open Subtitles يمكن أن تسبب ضمور دائم في الأحبال الصوتية.
    Well, that's why there's no mention of brain atrophy in the CT report. Open Subtitles حسناً ، لهذا لم يذكر أي شئ عن ضمور الدماغ في تقرير الأشعه المقطعيه
    I need to cover the exposed tissue to prevent dehydration, atrophy. Open Subtitles أَحتاجُ لتَغْطية النسيجِ المكشوفِ لمَنْع الجفافِ، ضمور.
    Several effects have been shown in the brain, including atrophy of the cortex, after a single dose of 10 Gy or an accumulated dose of 18 Gy delivered in about 10 fractions. UN وقد لوحظت عدة آثار في المخ، بما في ذلك ضمور قشرته، بعد جرعة واحدة قدرها ٠١ غراي، أو جرعة متراكمة قدرها ٨١ غراي معطاة في حوالي ٠١ أجزاء.
    In other countries, years of centrally directed economic management have led to the atrophy of entrepreneurial orientations in both public and private sectors, and special steps have been taken to revive that entrepreneurship. UN وفي بلدان أخرى أسفرت إدارة الاقتصاد الموجهة مركزيا طوال سنوات عن ضمور التوجهات نحو مباشرة اﻷعمال الحرة في القطاعين العام والخاص على حد سواء، واتخذت خطوات خاصة لاحياء مباشرة اﻷعمال الحرة.
    suppressed antibody-mediated response to SRBC, thymic atrophy) UN استجابة مخمدة غير مباشرة للأجسام المضادة إزاء SRBC في ضمور الغدة الصعترية
    But we must not discount the possibility that, without a concerted dose of political will, this institution will atrophy into irrelevance. UN وعلينا ألا نسقط من حسابنا احتمال ضمور هذه المؤسسة وتحولها إلى مؤسسة عديمة الأهمية ما لم تُحقن بجرعة مشتركة من الإرادة السياسية.
    The baby's intestine shows slight villous atrophy. Open Subtitles أمعاء الطفل تظهر ضمور زغبي طفيف
    No asymmetry or atrophy. Open Subtitles لا وجود لعدم التماثل ولا ضمور.
    Diffuse atrophy in her cerebral cortex. Open Subtitles هنالك ضمور منتشر في قشرتها الدماغية
    How about me versus a lot of birds, but all the birds also had muscular dystrophy? Open Subtitles ماذا عن معركة مع بعض الطيور ولكن هذه الطيور أيضا لديها ضمور فى العضلات؟
    I think a bunch of big birds with muscular dystrophy are fucking you up. Open Subtitles أعتقد أن مجموعة من الطيور وإن كان لديها ضمور فى العضلات ستطيح بك أرضآ
    Alzheimer's, muscular dystrophy, hemophilia, leukemia, diabetes, dyslexia. Open Subtitles الزهايمر.. ضمور العضلات النزف الدموي سرطان الدم , السكر عدم القدرة على القراءة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus