Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continued to host the refugees in the spirit of traditional hospitality. | UN | وبالرغم من التراجع الكبير للمساعدة الدولية، لا تزال باكستان تحسن ضيافة هؤلاء اللاجئين بروح الكرم التقليدي. |
I also call for generous support to be extended to the neighbouring countries, which continue to show remarkable hospitality to the refugee communities. | UN | وإنني أدعو إلى أن يتسع نطاق هذا الدعم السخي وأن يشمل البلدان المجاورة التي لا تزال توفر لجماعات اللاجئين ضيافة كريمة. |
They also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh. | UN | وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة. ــ ــ ــ ــ ــ |
United Nations Volunteer alleged to have pocketed payments made by other staff members for United Nations-provided guest house | UN | زُعم أن أحد متطوعي الأمم المتحدة حصّل مدفوعات من موظفين آخرين لدار ضيافة توفرها الأمم المتحدة |
The event took place in Warsaw and was hosted by the Office for Democratic Institutions and Human Rights (ODIHR) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE). | UN | وعُقد الاجتماع في وارسو في ضيافة مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
WFP staff were obliged to seek refuge in the bunker at the United Nations guesthouse. | UN | واضطر موظفو برنامج اﻷغذية العالمي للالتجاء الى ملجأ حصين في دار ضيافة اﻷمم المتحدة. |
:: 1996: Member: United Nations Delegates hospitality Club, New York Harvard Club | UN | :: 1996: عضو: نادي ضيافة مندوبي الأمم المتحدة، نادي هارفارد بنيويورك |
And there's no such thing as Moon cat hospitality? | Open Subtitles | وليس هناك شيء من قبيل ضيافة القط القمري؟ |
The Division has implemented the gift and hospitality policy, outlining guidelines for its staff covering the possible receipts of gifts and offers of hospitality. | UN | وقد نفذت الشعبة سياسة الهدايا والضيافة، وحددت المبادئ التوجيهية لموظفيها التي شملت إمكانية تلقيهم هدايا وعروض ضيافة. |
We look forward to hosting the peoples of the world, who will enjoy unique African hospitality and vibrancy. | UN | ونتطلع إلى استضافة شعوب العالم، الذين سيتمتعون بحسن ضيافة وحيوية أفريقية فريدة من نوعها. |
Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. | UN | شعبة المراسم وهي تتولى ضيافة رؤساء الدول والحكومات، والزوار الموقرين وغيرهم من الشخصيات المرموقة. |
Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. | UN | شعبة المراسم، وهي تتولى ضيافة رؤساء الدول والحكومات، والزوار الموقرين وغيرهم من الشخصيات المرموقة. |
2. The Group expressed its gratitude to the authorities and people of Guinea for their hospitality and assistance. | UN | 2 - وأعرب الفريق عن امتنانه لسلطات غينيا وشعبها لما بدر منهما من كرم وحُسن ضيافة. |
Protocol extends hospitality due to Heads of State/Government, distinguished visitors, and other dignitaries. | UN | شعبة المراسم وهي تتولى ضيافة رؤساء الدول والحكومات، والزوار الموقرين وغيرهم من الشخصيات المرموقة. |
THEY ARRIVE AT THE STATE guest HOUSE THIS AFTERNOON. | Open Subtitles | سيَصِلونَ إلى دارِ ضيافة المحافظة بعد ظهر اليوم |
Today my kibbutz has a thriving agriculture and a profitable guest house. | UN | واليوم لدى كيبوتزي زراعة مزدهرة ودار ضيافة مفيد. |
For example, UNMIL provides transit guest houses in places where alternative accommodations do not exist. | UN | فعلى سبيل المثال، توفر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا دور ضيافة عابرة حيثما لا تتوافر أماكن إيواء بديلة. |
Participants suggested that a seminar or conference on this subject be undertaken, to be hosted by a tribal nation or assembly in North America. | UN | واقترح المشاركون عقد حلقة دراسية أو مؤتمر عن هذا الموضوع، في ضيافة أحد الشعوب القبلية أو إحدى الجمعيات القبلية، في أمريكا الشمالية. |
Reception hosted by the Government of the United Arab Emirates | UN | حفل استقبال في ضيافة حكومة الإمارات العربية المتحدة |
With regard to the relationship between the Commission and the Executive Board, a recent meeting of the Bureaux of the Commission and the Board, hosted by the President of the Economic and Social Council, had been convened to take steps to work together. | UN | وفي ما يتعلق بالعلاقة بين لجنة وضع المرأة والمجلس التنفيذي، انعقد مؤخراً اجتماع لمكتبي اللجنة والمجلس التنفيذي، في ضيافة رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، لاتخاذ خطوات في سبيل العمل معاً. |
WFP staff were obliged to seek refuge in the bunker at the United Nations guesthouse. | UN | واضطر موظفو برنامج اﻷغذية العالمي للالتجاء الى ملجأ حصين في دار ضيافة اﻷمم المتحدة. |
We're leaving this land. Maybe the athenians will be more hospitable. | Open Subtitles | سنرحل عن هذه الأرض، ربما اهل أثينا يكونون أكثر ضيافة |
You know what? Next time, let's treat her. | Open Subtitles | المرة المقبلة لتكون ضيافة منا |
NGOs also provide day relief centres, temporary shelters and hostels and outreach services. | UN | كما توفر المنظمات غير الحكومية مراكز إغاثة يومية، ومآوى ودور ضيافة مؤقتة وخدمات اتصال. |
A further 270 places will be available from 2001 when we complete work on another such hostel on Hong Kong Island. | UN | وسيتاح 270 مكاناً إضافياً ابتداء من عام 2001 عندما نكمل العمل في دار ضيافة أخرى في جزيرة هونغ كونغ. |