:: hosting of 1 conference for field operations contract management staff | UN | :: استضافة مؤتمر واحد يعقده موظفو إدارة عقود العمليات الميدانية |
States also reported on hosting liaison officers, as well as receiving ad hoc visits of investigators, from other countries. | UN | وأبلغت الدول أيضا عن استضافة ضباط اتصال أجانب وعن استقبال محققين من بلدان أخرى في حالات خاصة. |
They underscored the importance of providing financial support to those countries hosting refugees from the Central African Republic. | UN | وأكدوا على أهمية تقديم الدعم المالي لتلك البلدان التي تستضيف اللاجئين القادمين من جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The hosting department was responsible for the final selection. | UN | وتتحمل الإدارة المضيفة المسؤولية عن الاختيار النهائي للمرشح. |
It recognized Honduras' interest in hosting an office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | وأشارت البرازيل إلى أنها تدرك اهتمام هندوراس باستضافة مكتب تابع لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
It foresees alternative legal status and integration opportunities for former refugees in and around the hosting areas. | UN | ويتوخى الإطار منح وضع قانوني بديل وفرص اندماج اللاجئين السابقين في مناطق الاستضافة وما حولها. |
He also thanked the Governments of Ethiopia and Brazil for hosting a conference on biofuels in Africa. | UN | وأعرب أيضا عن شكره لحكومتي أثيوبيا والبرازيل على استضافة مؤتمر بشأن الوقود الحيوي في أفريقيا. |
In particular, we thank Costa Rica for its hospitality in hosting President Zelaya in these very difficult times. | UN | ونشكر كوستاريكا بصفة خاصة على كرم وفادتها في استضافة الرئيس ثيلايا في هذه الأوقات العصيبة للغاية. |
That decision would not, however, preclude its hosting the Conference on another occasion in the near future. | UN | بيد أن ذلك القرار لن يمنعها من استضافة المؤتمر في مناسبة أخرى في المستقبل القريب. |
All mail and data hosting systems in the UNLB Data Centre were available 99.1 per cent of the time. | UN | توافرت جميع نظم استضافة البريد والبيانات في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات خلال 99.1 في المائة من الوقت. |
In some cases, financial and hosting arrangements have also been concluded. | UN | وفي بعض الحالات، تم أيضا وضع ترتيبات مالية وترتيبات استضافة. |
The second section is fulfilled by hosting model United Nations conferences for both high school and university students. | UN | ويتحقق القسم الثاني من الولاية عن طريق استضافة مؤتمرات نموذجية للأمم المتحدة لطلبة المدارس العليا والجامعة. |
Cameroon is currently sheltering approximately 242,000 refugees from the Central African Republic, while Chad is hosting 96,000 refugees. | UN | والكاميرون حاليا حوالي 000 242 لاجئ من جمهورية أفريقيا الوسطى، فيما تستضيف تشاد 000 96 لاجئ. |
It noted that since 2005 Nepal has been hosting a country office of OHCHR and was working closely with special procedures. | UN | ولاحظت أن نيبال تستضيف منذ عام 2005 مكتبا قطريا لمفوضية حقوق الإنسان، وتعمل بشكل وثيق مع آليات الإجراءات الخاصة. |
Good progress in establishing the IMS was made possible in great part by those States hosting facilities. | UN | ويرجع الفضل في إحراز تقدم جيد في إنشاء محطات الرصد إلى الدول التي تستضيف المنشآت. |
Enter into further agreements with countries hosting its migrants workers. | UN | إبرام المزيد من الاتفاقات مع البلدان المضيفة لعمالها المهاجرين. |
Furthermore, careful study should be made of the relationship between the legal systems of States hosting United Nations entities. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي إجراء دراسة دقيقة للعلاقة بين النظم القانونية في الدول المضيفة لهيئات اﻷمم المتحدة. |
It has also been contributing actively to the full implementation of the Convention by hosting seminars on various topics. | UN | وما انفكت الوحدة تسهم أيضاً بنشاط في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً تاماً باستضافة حلقات دراسية تناولت مواضيع شتّى. |
Share of all external hosting expenditures over the overall ICT expenditures | UN | الثاني نفقات الاستضافة الخارجية من إجمالي نفقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
ASTD continued reach into Asia by hosting two conferences and a series of member workshops in China. | UN | وتواصل انتشارها في آسيا عبر استضافتها في الصين لمؤتمرين ومجموعة حلقات عمل للأعضاء في الجمعية. |
In 2013, Pakistan remained the country hosting the largest number of refugees, followed by the Islamic Republic of Iran. | UN | وفي عام 2013، ظلت باكستان تمثل البلد الذي يستضيف أكبر عدد من اللاجئين، تليها جمهورية إيران الإسلامية. |
I don't understand Mr. Grayson's motives for hosting it. | Open Subtitles | أنا لا أفهم دوافع السيد جريسون لاستضافة الخطوبة |
The Working Group takes this opportunity to thank the IPI for organizing and hosting these two important events. | UN | والفريق العامل يغتنم هذه الفرصة ليشكر معهد الصحافة الدولي على قيامه بتنظيم واستضافة هذين النشاطين المهمين. |
As a result, in 2000 Europe surpassed Asia as the area hosting the largest number of international migrants. | UN | ونتيجة لذلك، تجاوزت أوروبا آسيا في عام 2000 بوصفها المنطقة المستضيفة لأكبر عدد من المهاجرين الدوليين. |
hosting this missile system will definitely not add to the security of the host country or of the country operating such a system. | UN | من المؤكد أن استضافة هذا النظام الصاروخي لن تؤدي إلى تحسين الأمن في البلد المضيف ولا في البلد الذي يشغل هذا النظام. |
Many delegations praised the generosity and solidarity shown by neighbouring countries in hosting refugees. | UN | وأشادت العديد من الوفود بسخاء البلدان المجاورة التي استضافت اللاجئين وتضامنها. |
And I thank the Secretary-General for hosting the summit on climate change yesterday. | UN | وأشكر الأمين العام على استضافته أمس مؤتمر القمة بشأن تغير المناخ. |
It welcomed Ethiopia's continuous hosting of large numbers of refugees. | UN | ورحبت بمواصلة إثيوبيا إيواء أعداد كبيرة من اللاجئين. |
As noted above, the amount of such costs to UNCTAD varies according to the specific hosting arrangements. | UN | وكما لوحظ أعلاه، فإن مبلغ هذه التكاليف التي يتكبدها الأونكتاد يتفاوت وفقاً لترتيبات الضيافة المحددة. |