"hospitality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضيافة
        
    • والضيافة
        
    • ضيافة
        
    • للضيافة
        
    • ضيافتك
        
    • ضيافتكم
        
    • استضافة
        
    • الكرم
        
    • الاستضافة
        
    • ضيافتها
        
    • بالضيافة
        
    • حفاوة
        
    • الحفاوة
        
    • ضيافتنا
        
    • الضيافه
        
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The Association defends the interests of the hospitality industry worldwide. UN تدافع الرابطة عن مصالح قطاع الضيافة على الصعيد العالمي.
    Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continues to host the refugees in spirit of our traditional hospitality. UN ورغم الانخفاض الشديد في المساعدات الدولية، ما زالت باكستان تستضيف اللاجئين استناداً إلى تقاليد الضيافة الباكستانية.
    These resources cover staff travel, communications, hospitality and furniture and equipment. UN وتغطي هذه الموارد تكاليف السفر والاتصالات والضيافة والأثاث والمعدات.
    Despite drastic reduction in international assistance, Pakistan continued to host the refugees in the spirit of traditional hospitality. UN وبالرغم من التراجع الكبير للمساعدة الدولية، لا تزال باكستان تحسن ضيافة هؤلاء اللاجئين بروح الكرم التقليدي.
    He thanked the local authorities in both countries for their hospitality, competence and assistance, which made the visit a success. UN وشكر السلطات المحلية في كلا البلدين على حسن الضيافة وعلى كفاءتها وما قدمته من مساعدة أمنت نجاح الزيارة.
    That will be our thanks for the great hospitality and friendship we received in this city and at this Summit. UN وسيكون ذلك إعرابا عن شكرنـا على هذه الضيافة والصداقة العظيمتين اللتين وجدناهما في هذه المدينة وفي هذه القمة.
    Some activities like workshop and training programmes absorb a considerable share of budgets, providing substantial benefits to the hospitality sector. UN وبعض الأنشطة مثل حلقات التدارس والبرامج التدريبية يستحوذ على نصيب كبير من الميزانيات، ويوفر مكاسب كبيرة لقطاع الضيافة.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات المشتريات المعمول بها في الأمم المتحدة.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة.
    A zero-tolerance guideline prohibiting the acceptance by the Service's staff of gifts or hospitality from vendors has been promulgated. UN وأُصدر مبدأ توجيهي يقوم على عدم التسامح إطلاقا ويحظر على موظفي الدائرة قبول الهدايا أو الضيافة المعروضة من المورّدين.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها لدى الأمم المتحدة.
    hospitality arrangements follow the usual procurement procedures of the United Nations. UN تتبع ترتيبات الضيافة إجراءات الشراء المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The least we can do is to extend our hospitality. Open Subtitles أقل ما يمكننا فعله هو أن نقوم بواجب الضيافة
    We see ourselves as United Nations of hospitality schools. Open Subtitles ..نحن نرى أنفسنا كأمم متحدة .من مدارس الضيافة
    Yeah and I saw firsthand how the hospitality industry can really bring infrastructure to communities that need it. Open Subtitles نعم، وقد رأيتُ مباشرة كيف أن قطاع الضيافة يمكن أن يجلب البنية التحتية .للمجتمعات التي تحتاجها
    I'm guessing it wasn't for the hospitality and hors d'oeuvres. Open Subtitles لا اظن ان هذا من اجل حسن الضيافة والمشتهيات
    You know, I wish everyone in hospitality could be so hospitable. Open Subtitles أتمنى لو أنّ جميع من هم في قطاع الضيافة مضيافون
    The amount of $46,800 relates to travel undertaken by the staff of the Office and hospitality for the Department as a whole. UN ويتعلق مبلغ 800 46 دولار بنفقات سفر موظفي المكتب والضيافة في الإدارة ككل.
    I also call for generous support to be extended to the neighbouring countries, which continue to show remarkable hospitality to the refugee communities. UN وإنني أدعو إلى أن يتسع نطاق هذا الدعم السخي وأن يشمل البلدان المجاورة التي لا تزال توفر لجماعات اللاجئين ضيافة كريمة.
    There will be no provision for hospitality for official functions. UN ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية.
    The Dutch don't have your hospitality, but there's money. Open Subtitles لا يملك الهولنديون كرم ضيافتك ولكنهم يملكون المال
    I appreciate your hospitality, you run a fine establishment. Open Subtitles أنا أقدر حسن ضيافتكم لقد رسّخت علاقة وطيدة
    In particular, we thank Costa Rica for its hospitality in hosting President Zelaya in these very difficult times. UN ونشكر كوستاريكا بصفة خاصة على كرم وفادتها في استضافة الرئيس ثيلايا في هذه الأوقات العصيبة للغاية.
    Right where you came in, there's a blue building. That's the hospitality center. Open Subtitles ثمّة مبنى أزرق من حيث دخلتَ، ذلك هو مركز الاستضافة.
    We are grateful to the Government of Uganda for its excellent organization of the event and for its hospitality. UN إننا نشعر بالامتنان لحكومة أوغندا على تنظيمها الممتاز لذلك الحدث وعلى حسن ضيافتها.
    Costs incurred for hospitality, reports and other ad hoc items. UN التكلفة المتكبدة فيما يتعلق بالضيافة والتقارير والبنود الخاصة الأخرى.
    They also expressed their deep gratitude for the warm and generous hospitality extended to them by the Government and people of Bangladesh. UN وأعربوا أيضا عن عميق امتنانهم لما خصتهم به حكومة بنغلاديش وشعبها من حفاوة وكرم ضيافة. ــ ــ ــ ــ ــ
    We would also in particular like to thank the Government of Uganda for its warm hospitality at the Review Conference. UN ونود أيضا أن نشكر بصورة خاصة حكومة أوغندا على الحفاوة الحارة التي غمرتنا بها في المؤتمر الاستعراضي.
    that you've violated our hospitality in the cruelest way a man could. Open Subtitles فقط أنك قد إنتهكت ضيافتنا بأكثر ما يمكن للرجل من وحشية
    Well, hospitality isn't exactly our main concern. Open Subtitles في الحقيقة, الضيافه ليست اهتمامنا الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus